عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ:
قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَنُؤَاخَذُ بِمَا عَمِلْنَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ؟ قَالَ: «مَنْ أَحْسَنَ فِي الْإِسْلَامِ لَمْ يُؤَاخَذْ بِمَا عَمِلَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَمَنْ أَسَاءَ فِي الْإِسْلَامِ أُخِذَ بِالْأَوَّلِ وَالْآخِرِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6921]
المزيــد ...

Od Ibn Mes'uda, radijallahu anhu, se prenosi da je rekao:
'Neki čovjek je kazao: 'Allahov Poslaniče, hoćemo li biti kažnjeni za ono što smo radili u džahilijjetu?' 'Ko bude dobro činio u islamu, neće biti kažnjen za ono u džahilijjetu; a ko bude činio zlo u islamu biće odgovoran i za prvo i za drugo stanje", odgovori mu Poslanik."

[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh] - [صحيح البخاري - 6921]

Objašnjenje

Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, nam pojašnjava vrijednost prihvatanja islama. Ko bude primio islam, te bude činio dobro, neće biti kažnjen za grijehe koje je počinio u džahilijjetu. S druge strane, onaj ko bude loše činio nakon prihvatanja islama kao na primjer munafici ili oni koji se odmetnu od islama - takav će biti odgovoran i za ono što je činio u džahilijjetu, te i za ono što je činio u islamu.

Koristi hadisa

  1. Ashabi su vodili računa i strahovali od onoga što su radili za vrijeme džahilijjeta.
  2. Podsticaj na ustrajnost u islamu.
  3. Vrijednost prihvatanja islama tako što se time poništavaju djela koja su prethodno učinjena.
  4. Otpadnik i munafik će biti kažnjeni za sve što su radili u džahilijjetu i u islamu.
Prikaz prijevoda
Jezik: Engleski Urdu Španski Još (66)