عن جابر رضي الله عنه:
أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: أَرَأَيْتَ إِذَا صَلَّيْتُ الصَّلَوَاتِ الْمَكْتُوبَاتِ، وَصُمْتُ رَمَضَانَ، وَأَحْلَلْتُ الْحَلَالَ، وَحَرَّمْتُ الْحَرَامَ، وَلَمْ أَزِدْ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا، أَأَدْخُلُ الْجَنَّةَ؟ قَالَ: «نَعَمْ»، قَالَ: وَاللهِ لَا أَزِيدُ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا.

[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Džabir, radijallahu anhu, prenosi
da je neki čovjek upitao Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem: "Šta misliš, ako bih klanjao propisane namaze, postio ramazan, smatrao halal stvari dozvoljenim, a haram (ono što je zabranjeno) zabranjenim, a zatim ništa na to ne bih dodao, da li bih ušao u Džennet?" Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, mu je rekao: "Da!" A on reče: Tako mi Allaha, na to neću ništa dodati."

Vjerodostojan - Hadis bilježi imam Muslim

Objašnjenje

Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, nam pojašnjava da onaj ko bude klanjao pet propisanih namaza bez dodatnih nafila, te onaj ko bude postio ramazan i ne bi postio dobrovoljni post, te da bude ubijeđen da je halal dozvoljen i da ga čini, i da bude ubijeđen da je haram zabranjen i da ga se kloni, taj će ući u Džennet.

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Indijanski Vijetnamski Sinhala Ujgurski Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tamilijanski Burmanski Tajlandski Njemački Puštijanski Asamski Albanski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Prikaz prijevoda

Koristi hadisa

  1. Musliman se mora truditi da čini ono što je naređeno i da se kloni onoga što je zabranjeno, te da mu tako primarni cilj bude ulazak u Džennet.
  2. Važnost činjenja halala i ubjeđenja da je ono dozvoljeno, te klonjenja harama i ubjeđenja da je ono zabranjeno.
  3. Činjenje obaveznog i klonjenje zabranjenog biva razlogom ulaska u Džennet.