+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«بَادِرُوا بِالْأَعْمَالِ فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ، يُصْبِحُ الرَّجُلُ مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا، أَوْ يُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا، يَبِيعُ دِينَهُ بِعَرَضٍ مِنَ الدُّنْيَا».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 118]
المزيــد ...

Od Ebu Hurejre, radijallahu anhu, se prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao:
"Požurite sa činjenjem dobrih djela prije pojave smutnji koje će biti poput najmračnijih noćnih tmina! Čovjek će osvanuti kao vjernik, a omrknuti kao nevjernik. Isto tako, omrknut će kao vjernik, a osvanut će kao nevjernik. Prodavat će vjeru za sitni dunjalučki interes."

[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi imam Muslim] - [صحيح مسلم - 118]

Objašnjenje

Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, podstiče na činjenje dobrih djela prije nemogućnosti da se ona učine, poput pojave smutnji koje će nas odvraćati od djela, a koje će biti poput najmračnijih noćnih tmina, kada će se miješati istina i neistina, te će ljudima biti teško da ih razlikuju. Čovjek će biti tako zbunjen da će osvanuti kao vjernik, a omrknuti kao nevjernik, ili će omrknuti kao vjernik, a osvanuti kao nevjernik. Prodavat će vjeru za sitni prolazni interes.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tajlandski Puštijanski Asamski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية কিরগিজ النيبالية ইউরুবা الدرية الصربية الصومالية কিনিয়ারওয়ান্ডা الرومانية মালাগাসি অরমো কন্নড়
Prikaz prijevoda

Koristi hadisa

  1. Obaveza praktikovanja vjere i činjenja dobra, prije nego nastupi nešto što će nas u tome zaustaviti.
  2. Ovim se ukazuje na dolazak smutnji koje će se pojavljivati jedna za drugom. Kada god jedna smutnja završi, pojavi se druga.
  3. Ako čovjek oslabi u svojoj vjeri i odrekne je se zbog svjetovnih stvari poput novca ili drugih dobara, to može biti uzrok njegovog skretanja s pravog puta i napuštanja vjere, te povođenja za iskušenjima i smutnjama.
  4. U hadisu se navodi da su dobra djela uzrok spasenja od iskušenja.
  5. Smutnje se dijele na dvije vrste: smutnja šubhi, a njihov lijek je znanje, i smutnja strasti, a njihov lijek je iman i strpljenje.
  6. U hadisu se naglašava da onaj čija su dobra djela rijetka, iskušenja će ga brže dohvatiti, a onaj ko čini mnogo dobra, ne bi trebao dozvoliti da ga smutnje obmane, već bi trebao još više da čini dobra djela.