+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«بَادِرُوا بِالْأَعْمَالِ فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ، يُصْبِحُ الرَّجُلُ مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا، أَوْ يُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا، يَبِيعُ دِينَهُ بِعَرَضٍ مِنَ الدُّنْيَا».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 118]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

अबू हुरैरा यांच्या अधिकारावर, अल्लाह त्याच्यावर प्रसन्न होऊ, अल्लाहचा मेसेंजर, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, म्हणाले:
“या चाचण्यांपूर्वी चांगल्या कर्मांकडे त्वरा करा, जे सर्वात गडद रात्रीसारखे असेल, (परिस्थिती अशी असेल की) एखादी व्यक्ती सकाळी आस्तिक असेल, नंतर संध्याकाळी काफिर असेल आणि संध्याकाळी श्रद्धावान असेल, नंतर सकाळी काफिर होईल, माणूस आपला धर्म ऐहिक वस्तूंसाठी विकतो."

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 118]

Explanation

अल्लाहचे प्रेषित (शांती आणि आशीर्वाद) आस्तिकांना चांगल्या कृत्यांकडे गती देण्यासाठी आणि अधिकाधिक चांगली कृत्ये करण्यास प्रोत्साहित करत आहेत, चांगल्या कर्मांना प्रतिबंध करणाऱ्या प्रलोभने आणि शंका येण्याआधी ते करणे कठीण होते आणि संधी माणसाच्या हातातून निसटते, हे प्रलोभने अंधाराच्या रूपात प्रकट होतील. रात्रीच्या तुकड्यांसारखे. त्यांच्या येण्यामुळे बरोबर आणि अयोग्य अशा प्रकारे मिसळले जाईल की माणसाला या दोघांमध्ये फरक करणे कठीण होईल, स्थिती अशी असेल की व्यक्ती नैराश्याने ग्रस्त असेल. सकाळी तो आस्तिक राहील, मग संध्याकाळी तो अविश्वासू होईल. तो संध्याकाळी आस्तिक राहील, मग तो सकाळी अविश्वासू होईल, सांसारिक सुखांमुळे दीन दूर होईल.

Benefits from the Hadith

  1. मार्गात अडथळे येण्याआधी धर्माला घट्ट धरून सत्कर्माकडे त्वरेने वाटचाल करण्याची गरज आहे.
  2. शेवटच्या काळात दिशाभूल करणाऱ्या प्रलोभनांच्या एकापाठोपाठ एक संकेत, परिस्थिती अशी असेल की एक मोह सुटला की दुसरा मोह येईल.
  3. जेव्हा एखाद्या व्यक्तीचा धर्म कमकुवत होतो आणि तो ऐहिक सुख-संपत्ती इत्यादींमध्ये धर्मापासून दूर जातो तेव्हा तो धर्मापासून दूर जाणे, धर्माचा तिरस्कार आणि मोहांना बळी पडण्याचे कारण बनतो.
  4. या हदीसमध्ये एक युक्तिवाद आहे की सत्कर्म हे मोहांपासून मुक्तीचे कारण आहे.
  5. मोहाचे दोन प्रकार आहेत: संशयाचा मोह, ज्याचा उपाय म्हणजे ज्ञान आणि वासनेचा मोह, ज्याचा उपाय म्हणजे श्रद्धा आणि संयम.
  6. या हदीसमध्ये असे सूचित केले आहे की जो कमी कृती करतो, त्याच्याकडे प्रलोभने अधिक लवकर येतात आणि जो अधिक कृती करतो त्याने त्याच्या कृतीने फसण्याऐवजी अधिक केले पाहिजे.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Bengali French Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai German Pashto Assamese Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Oromo Kannada الولوف Azeri Ukrainian الجورجية المقدونية
View Translations
More ...