عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«بَادِرُوا بِالْأَعْمَالِ فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ، يُصْبِحُ الرَّجُلُ مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا، أَوْ يُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا، يَبِيعُ دِينَهُ بِعَرَضٍ مِنَ الدُّنْيَا».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 118]
المزيــد ...
Abu Huraira —que Al-lah esté complacido con él— narró que el Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— dijo:
«Apresúrense a realizar buenas obras antes de que sobrevengan tribulaciones o tentaciones que serán como pedazos de noche oscura. El hombre amanecerá creyente y atardecerá incrédulo, y atardecerá creyente y amanecerá incrédulo; venderá su religión por un bien de esta vida mundanal».
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Muslim] - [صحيح مسلم - 118]
El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— anima al musulmán a apresurarse en la realización de buenas acciones y a incrementarlas antes de que se vuelvan costosas y uno se distraiga por la llegada de pruebas, tentaciones y falsas creencias que impedirán hacerlas. Dichas pruebas, que serán oscuras como fragmentos de la noche, mezclarán la verdad y la falsedad, por lo que será difícil que las personas puedan distinguirlas. Su severidad hará que los hombres vaguen perdidos de modo que amanezcan creyentes y sean incrédulos al atardecer, anochezcan creyentes y sean incrédulos por la mañana. Y dejarán su religión por un beneficio pasajero mundanal.