عن أبي هريرة -رضي الله عنه- مرفوعًا: «أن رجلا زَارَ أخًا له في قرية أخرى، فأَرْصَدَ الله -تعالى- على مَدْرَجَتِهِ مَلَكًا، فلما أتى عليه، قال: أين تريد؟ قال: أريد أخًا لي في هذه القرية، قال: هل لك عليه من نعمةٍ تَرُبُّهَا عليه؟ قال: لا، غيرَ أني أَحْبَبْتُهُ في الله -تعالى-، قال: فإني رسولُ الله إليك بأنَّ الله قد أَحَبَّكَ كما أَحْبَبْتَهُ فيه».
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

Narró Abu Huraira -Al-lah esté complacido con él- que el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- dijo: ““Un hombre visitó a un hermano que tenía en otro pueblo, y Al-lah envió a un ángel para que lo espere en el camino. Cuando el hombre lo alcanzó, le preguntó: “¿Hacia dónde te diriges?” El hombre contestó: “Quiero ver a un hermano que tengo en este pueblo”. Dijo: ‘¿Vas a verlo por algún interés en especial?” Dijo: “No, sólo lo quiero por Al-lah, Altísimo sea”. Le dijo el ángel entonces: “Pues yo soy un Mensajero de Al-lah, enviado para anunciarte que Él te ama como tú has amado a tu hermano por Su causa””.

La Explicación

El Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- informa que un hombre de los pueblos anteriores, visitó a un hermano que tenía en otro pueblo, y Al-lah le envió un ángel para que lo observe y lo proteja en su camino. El ángel le preguntó al hombre hacia dónde se dirigía, y el hombre le dijo que iba a ver a un hermano en el pueblo hacia donde iba. El ángel le preguntó si iba a verlo por algún interés en especial, como por ejemplo si era su esclavo, hijo o cualquier persona a su cargo. El hombre dijo que no, que el único interés que persigue con su visita es la complacencia de Al-lah, Enaltecido sea. El ángel le informó entonces que era un emisario de Al-lah, y que venía a anunciarle que Él lo ama, tal y como el hombre amaba a su hermano por Su causa.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino
Mostrar la Traducción