+ -

عن البراء بن عازب رضي الله عنهما أنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم قال في الأَنصَار: «لاَ يُحِبُّهُم إِلاَّ مُؤمِن، وَلاَ يُبْغِضُهُم إِلاَّ مُنَافِق، مَنْ أَحَبَّهُم أَحَبَّهُ الله، وَمَنْ أَبْغَضَهُم أَبْغَضَه اللَّه».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

De Al Bara Ibn Azib, Al-lah esté complacido de los dos, que el Mensajero de Al-lah, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, dijo, refiriéndose a los auxiliares de Medina: “No los ama sino el creyente y no los odia sino el hipócrita. Al-lah ama a quien los ama y Al-lah odia a quien los odia”.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim]

La Explicación

Al Bara Ibn Azib, Al-lah esté complacido de los dos, narró que el Mensajero de Al-lah, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, exhortó a que se ame a los auxiliares de Medina y lo describió como una muestra de buena fe, en agradecimiento a los auxiliares por ser pioneros en ponerse al servicio del Mensaje y por su apoyo al Islam, esforzarse en enaltecerlo y su acogida de musulmanes, así como por encargarse de los asuntos del Islam e imponer la justicia. Además, por su amor al Mensajero de Al-lah, la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él, y el amor de él hacia ellos. También por poner sus riquezas al servicio de él y su lucha con todos aquellos enemigos del Islam. El que dice solo la verdad (El Mensajero de Al-lah) afirmó que solo el hipócrita los puede odiar, aquel que no cree en Al-lah y el Día del Juicio, ahogado en su hipocresía.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Tagalog Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tailandés Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية التشيكية Luqadda malgaashka Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف الأوكرانية
Mostrar las Traducciones