عن أبي مالك الحارث بن الأشعري رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «الطهور شطر الإيمان، والحمد لله تملأ الميزان، وسبحان الله والحمد لله تملآن -أو تملأ- ما بين السماء والأرض، والصلاة نور، والصدقة برهان، والصبر ضياء، والقرآن حجة لك أو عليك، كل الناس يغدو: فبائعٌ نفسَه فمُعتِقُها أو مُوبِقها».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

De Abu Málik Al Hariz Ibn Asim Al Asharí, que Al-láh esté complacido con él que el Mensajero de Al-láh, (que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él), dijo: “La purificación es la mitad de la fe y la alabanza ‘al hamdulil-láh’ llena la balanza; y las expresiones de ‘subhanal-láh’ y ‘al hamdulil-láh’, llenan lo que está entre los cielos y la tierra; la oración es luz; y la caridad es una prueba de la fe de quien la da; y la paciencia es brillo; y el Corán será una prueba a favor o en contra; y cada uno está liberándose o condenándose a sí mismo (según sus obras)".
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Muslim

La Explicación

El Mensajero de Al-láh (que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él) mencionó que la purificación es la mitad de la fe, y lo que se entiende por purificación es la limpieza e higiene corporal, y la purificación significa también el agua con la que uno se purifica, pero lo que significa aquí es el acto de purificación, y con ella se entiende la purificación del exterior y la pureza del interior: Purificación de las extremidades evitando las impurezas y quitando todo tipo de impureza, y purificación del corazón del politeísmo y de las enfermedades que puede sufrir (la envidia, el odio). Y la mitad de la fe, es decir: la mitad de la oración, porque la oración es rechazada sin purificación, y mencionó que 'alabado sea Al-láh' llena la balanza, pues 'alabado sea Al-láh' es una descripción del Señor -Exaltado y Enaltecido sea- quien posee los atributos de Perfección y de Majestad supremas con total amor y glorificación. Esto llena la balanza con la que se pesan las obras. Glorificado sea Al-láh y Exaltado de todo lo que no es digno de Él en términos de defectos y semejanza de los seres creados. "Gloria a Al-láh y alabado sea" llena - o llenan- la distancia entre el cielo y la tierra. Una o dos palabras lo llenan; Porque la gracia de Al-láh es infinita. Y la oración es luz, luz en este mundo y luz para el siervo en el Día de la Resurrección. Y la caridad es prueba de sinceridad de la fe de su dueño; debido a que las almas tienden a amar el dinero, el hecho de que una persona saque este dinero por el bien de sí mismo, no hay duda de que esta es una evidencia concluyente y una prueba clara de la sinceridad de su fe. Y la paciencia es una luz en sus tres tipos: paciencia en la obediencia, paciencia ante la desobediencia y paciencia en los destinos dolorosos, porque es una luz que ilumina el camino de quien la posee. Y el Corán es una prueba para ti o contra ti, el Corán es la palabra de Al-láh revelada a su Profeta -que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él- a través del [ángel] Gabriel, conservada de principio a fin, quienquiera que se dedique al recitarlo es como si se dirigiera al Misericordioso, y también puede ser un argumento a tu favor, si eres un creyente en todo lo que hay en él, actúas según sus mandatos y evitas sus prohibiciones, con esto el Corán será una prueba para ti en el Día de la Resurrección, o una prueba en tu contra si lo tomas, lo memorizas, te quedas dormido, descuidas la oración o haces algo que vaya en contra de sus mandamientos y prohibiciones, entonces será una prueba en tu contra. Todas las personas se vuelven, es decir: todas las personas, si se vuelven, se esparcen por la tierra en busca de sustento, pero algunas personas lo convierten en para su propio beneficio, y algunas personas se vuelven una pestilencia para él, y todas se venden a sí mismas, es decir les costó trabajo, así que o se lo vende a Al-láh - Exaltado y Enaltecido sea- obrando lo bueno y lo salva de Su fuego, o se lo vende a Satanás cometiendo pecados, crímenes y abominaciones, y los destruirá en el Fuego.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Ruso Bengalí Persa Traducción India vietnamita Sinhala Kurdo portugués Malayalam Swahili Tamil Birmano Tailandés
Mostrar las Traducciones

Beneficios

  1. Esto es una prueba de la elocuencia del Profeta (que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él).
  2. La importancia de la purificación externa e interna.
  3. Los méritos de recordar a Al-láh- Glorificado y Enaltecido sea-.
  4. La clemencia de Al-láh- Glorificado y Enaltecido sea- al dar recompensas enormes por solo decir palabras tan fáciles y simples.
  5. La importancia de realizar constantemente la oración ya que es luz en esta vida y en el Día de Resurrección.
  6. La caridad es una prueba sobre la veracidad de la fe.
  7. La importancia de aplicar las normas del Corán creyendo en él para que sea un argumento a tu favor y no en tu contra.
  8. Que la verdadera libertad consiste en adorar a Al-láh -Enaltecido sea- y no en hacer todo lo que quiere el ser humano.
  9. El ser humano debe obrar sea bien o mal.