عن البراء بن عازب رضي الله عنهما أنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم قال في الأَنصَار: «لاَ يُحِبُّهُم إِلاَّ مُؤمِن، وَلاَ يُبْغِضُهُم إِلاَّ مُنَافِق، مَنْ أَحَبَّهُم أَحَبَّهُ الله، وَمَنْ أَبْغَضَهُم أَبْغَضَه اللَّه».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Al-Barâ' ibn ‘Âzib (qu’Allah l'agrée) relate : « Le Prophète (sur lui la paix et le salut) a dit au sujet de « Al-Anṣâr » : « Seul un croyant les aime, et seul un hypocrite les hait. Quiconque les aime, Allah l’aimera, et quiconque les déteste, Allah le détestera. »
Authentique. - Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim.

L'explication

Al-Barâ' ibn ‘Âzib (qu’Allah l'agrée) informe ici du fait que le Prophète (sur lui la paix et le salut) a encouragé à aimer « Al-Anṣâr » [ceux qui se sont alliés à lui parmi les Médinois et l’y ont accueilli lui et les émigrés de la Mecque] et a même fait de leur amour une preuve de foi. Cela en vertu de la loyauté que nous leur devons pour avoir été les premiers à servir l'Islam, pour leur dévouement envers le message [de l’Islam], pour avoir protégé et abrité les musulmans, pour avoir rempli leurs obligations envers la religion, et pour l’amour réciproque que se portaient eux, et le Prophète (sur lui la paix et le salut), mais aussi pour avoir combattu et s’être mis à dos tout le monde par amour pour l’Islam, ainsi que pour tout ce qu’ils ont sacrifié de leurs personnes et de leurs biens. Le Prophète (sur lui la paix et le salut) qui est le véridique et le digne d’être cru, a même explicitement affirmé que les détester ne peut venir que d’un homme qui ne croit pas en Allah et au Jour dernier, et qui est empêtré dans son hypocrisie.

La traduction: L'anglais L'espagnol. Le turc L'urdu L'indonésien Le bosniaque Le russe Le bengali Le chinois Le persan Tagalog Indien Vietnamese Cinghalais Ouïghour kurde Haoussa Portugais Malayalam Swahili pachtou Assamais السويدية الأمهرية
Présentation des traductions