عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«بَادِرُوا بِالْأَعْمَالِ فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ، يُصْبِحُ الرَّجُلُ مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا، أَوْ يُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا، يَبِيعُ دِينَهُ بِعَرَضٍ مِنَ الدُّنْيَا».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 118]
المزيــد ...
Van Aboe Hoerayra, moge Allah tevreden zijnover hem, zei; dat de profeet (vrede zij met hem) zei:
"Haast je om goede daden te verrichten, want de verleidingen zijn als de duisternis van de nacht. Een persoon kan als gelovige ontwaken en als ongelovige eindigen, of als gelovige inslapen en als ongelovige ontwaken. Hij kan zijn geloof verkwanselen voor een kleinigheid van deze wereld."
[Authentiek] - [Overgeleverd door Moeslim] - [Sahih Moeslim - 118]
De profeet (vrede zij met hem) spoort de gelovige aan om zich te haasten en veel goede daden te verrichten voordat het moeilijk wordt om dit te doen, en voordat ze worden verhinderd door de komst van beproevingen en twijfels die hen afschrikken en hen beletten. Deze beproevingen zijn als de duisternis van de nacht, waarin waarheid en valsheid vermengd zijn, waardoor het voor mensen moeilijk wordt om ze van elkaar te onderscheiden. Vanwege hun intensiteit kan een persoon in verwarring raken, waarbij hij 's ochtends gelovig wordt en' s avonds ongelovig, of 's avonds gelovig wordt en 's ochtends ongelovig. Hij zal zijn religie verlaten voor een voorbijgaand werelds gewin.