عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«بَادِرُوا بِالْأَعْمَالِ فِتَنًا كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ، يُصْبِحُ الرَّجُلُ مُؤْمِنًا وَيُمْسِي كَافِرًا، أَوْ يُمْسِي مُؤْمِنًا وَيُصْبِحُ كَافِرًا، يَبِيعُ دِينَهُ بِعَرَضٍ مِنَ الدُّنْيَا».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 118]
المزيــد ...
Abu Hurairah (que Allah esteja satisfeito com ele), narrou que o Mensageiro de Allah (que a paz e as bênçãos de Allah estejam sobre ele) disse:
“Apressem-se em fazer boas ações antes de serem por tribulações que são como partes da noite escura. O indivíduo se levantará pela manhã como uma pessoa crente, e se transformará num descrente, ao anoitecer, ou irá deitar-se crendo, e se levantará pela manhã, descrendo. Vendendo sua religiao por um ganho terreno”.
[Autêntico] - [Relatado por Musslim] - [Sahíh Muslim - 118]
O Profeta (que a paz e bênçãos de Allah estejam sobre ele) exorta o crente a se apressar e a aumentar as boas ações antes que elas se tornem difíceis de realizar, ou que ele seja impedido por causa das tribulações e dúvidas que o afastam delas. Essas tribulações são sombrias, como pedaços da noite escura, onde a verdade se mistura com a falsidade, tornando difícil para as pessoas distingui-las. Tamanha é a gravidade dessas tribulações que o ser humano pode, de manhã, ser crente e à noite tornar-se descrente, ou ser crente à noite e de manhã ser descrente. Ele pode abandonar sua religião em troca de um ganho mundano passageiro.