Category: The Creed .
+ -

عن أبي ذر رضي الله عنه:
عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا رَوَى عَنِ اللهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَنَّهُ قَالَ: «يَا عِبَادِي إِنِّي حَرَّمْتُ الظُّلْمَ عَلَى نَفْسِي، وَجَعَلْتُهُ بَيْنَكُمْ مُحَرَّمًا، فَلَا تَظَالَمُوا، يَا عِبَادِي كُلُّكُمْ ضَالٌّ إِلَّا مَنْ هَدَيْتُهُ، فَاسْتَهْدُونِي أَهْدِكُمْ، يَا عِبَادِي كُلُّكُمْ جَائِعٌ إِلَّا مَنْ أَطْعَمْتُهُ، فَاسْتَطْعِمُونِي أُطْعِمْكُمْ، يَا عِبَادِي كُلُّكُمْ عَارٍ إِلَّا مَنْ كَسَوْتُهُ، فَاسْتَكْسُونِي أَكْسُكُمْ، يَا عِبَادِي إِنَّكُمْ تُخْطِئُونَ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَأَنَا أَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا فَاسْتَغْفِرُونِي أَغْفِرْ لَكُمْ، يَا عِبَادِي إِنَّكُمْ لَنْ تَبْلُغُوا ضَرِّي فَتَضُرُّونِي، وَلَنْ تَبْلُغُوا نَفْعِي فَتَنْفَعُونِي، يَا عِبَادِي لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أَتْقَى قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مِنْكُمْ مَا زَادَ ذَلِكَ فِي مُلْكِي شَيْئًا، يَا عِبَادِي لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أَفْجَرِ قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِنْ مُلْكِي شَيْئًا، يَا عِبَادِي لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ قَامُوا فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ فَسَأَلُونِي فَأَعْطَيْتُ كُلَّ إِنْسَانٍ مَسْأَلَتَهُ مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِمَّا عِنْدِي إِلَّا كَمَا يَنْقُصُ الْمِخْيَطُ إِذَا أُدْخِلَ الْبَحْرَ، يَا عِبَادِي إِنَّمَا هِيَ أَعْمَالُكُمْ أُحْصِيهَا لَكُمْ ثُمَّ أُوَفِّيكُمْ إِيَّاهَا، فَمَنْ وَجَدَ خَيْرًا فَلْيَحْمَدِ اللهَ، وَمَنْ وَجَدَ غَيْرَ ذَلِكَ فَلَا يَلُومَنَّ إِلَّا نَفْسَهُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2577]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

हजरत अबू धरर यांच्याकडून हे वर्णन आहे.
पैगंबराच्या अधिकारावर,अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, त्याने अल्लाहच्या अधिकारावर, धन्य आणि परात्परतेवर जे वर्णन केले आहे त्यात तो म्हणाला: “ हे माझ्या सेवकांनो, निःसंशय, मी माझ्या आत्म्यावर अत्याचार करण्यास मनाई केली आहे आणि मी ते तुमच्यामध्येही निषिद्ध केले आहे, म्हणून एकमेकांवर अत्याचार करू नका , हे माझ्या सेवकांनो, ज्यांना मी मार्गदर्शन केले त्यांच्याशिवाय तुम्ही सर्व नुकसानीत आहात, म्हणून माझ्याकडून मार्गदर्शन घ्या आणि मी तुम्हाला मार्गदर्शन करीन, हे माझ्या सेवकांनो, मी ज्यांना खायला दिले आहे त्यांच्याशिवाय तुम्ही सर्व भुकेले आहात, म्हणून माझ्याकडे अन्न मागा मी तुम्हाला खायला देईन, हे माझ्या सेवकांनो, मी ज्यांना वस्त्रे घातली आहेत त्यांच्याशिवाय तुम्ही सर्व नग्न आहात, म्हणून मला तुम्हाला कपडे घालण्यास सांगा आणि मी तुम्हाला वस्त्र देईन, हे माझ्या सेवक, तू रात्रंदिवस पापे करतोस आणि मी सर्व पापांची क्षमा करतो, म्हणून माझ्याकडे क्षमा मागा आणि मी तुला क्षमा करीन, हे माझ्या सेवकांनो, माझे नुकसान करून तुम्ही कधीही माझे नुकसान करणार नाही आणि माझे फायद्यासाठी तुम्ही कधीही मला लाभ देणार नाही, तुम्ही माझ्याकडून लाभ घ्या आणि मला लाभ द्या, हे माझ्या सेवकांनो, मी तुमच्यातील पहिला आणि शेवटचा, तुमच्यातील मनुष्य आणि जिन्न असू दे ते माणसाच्या हृदयासारखे अधार्मिक होते आणि यामुळे माझे राज्य कमी झाले नाही, हे माझ्या सेवकांनो, जर तुमच्यातील पहिले आणि शेवटचे, तुमच्यातील मनुष्य आणि जिन्न हे एखाद्या मनुष्याच्या अत्यंत भ्रष्ट हृदयासारखे दुष्ट असतील तर ते माझे राज्य कमी करणार नाही, हे माझ्या सेवकांनो, जर तुमच्यातील पहिले आणि शेवटचे, तुमच्यातील मानव आणि जिन्न समान पातळीवर पोहोचले म्हणून माझ्याकडे मागा, मी प्रत्येक माणसाला त्याच्या मागणीनुसार देईन एक धागा समुद्रात टाकून बाहेर काढण्यापेक्षा माझ्याकडे जे काही आहे ते कमी होत नाही, हे माझ्या सेवकांनो, ही तुमची कृत्ये आहेत, मी त्यांचा हिशेब घेतला आहे आणि मग मी तुम्हाला त्यांचे प्रतिफळ देईन, म्हणून ज्याला काही चांगले मिळते, त्याने अल्लाहची स्तुती करावी आणि ज्याला त्याशिवाय दुसरे काही मिळते, त्याने स्वत:शिवाय कोणाला दोष देऊ नये.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 2577]

Explanation

पैगंबर, देव त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, हे स्पष्ट करते की सर्वशक्तिमान देवाने सांगितले की त्याने स्वतःवर अन्याय करण्यास मनाई केली आहे, आणि त्याने त्याच्या निर्मितीमध्ये अन्याय निषिद्ध केला आहे, जेणेकरून कोणीही इतरांवर अन्याय करू नये. आणि अल्लाहच्या मार्गदर्शन आणि यशाशिवाय सर्व सृष्टी सत्याच्या मार्गापासून भरकटलेली आहे आणि जो कोणी अल्लाहकडे मागतो, तो त्याला बुद्धी आणि मार्गदर्शन देईल. आणि ती सृष्टी अल्लाहकडे गरीब आहे आणि त्यांच्या सर्व गरजांसाठी त्याची गरज आहे, आणि जो कोणी अल्लाहकडे मागतो, तो त्याची गरज पूर्ण करतो आणि त्याला पुरेसा करतो. आणि ते रात्रंदिवस पाप करतात आणि सेवक क्षमा मागतो तेव्हा सर्वशक्तिमान अल्लाह कव्हर करतो आणि दुर्लक्ष करतो. आणि ते अल्लाहला हानी पोहोचवू शकत नाहीत किंवा त्याला कशाचाही फायदा करू शकत नाहीत. आणि जर ते एका माणसाच्या हृदयासारखे धार्मिक असतील तर देवाच्या राज्यात त्यांची धार्मिकता वाढणार नाही. जर ते एका माणसाच्या हृदयासारखे अनैतिक असतील तर त्यांची अनैतिकता त्याच्या अधिपत्यापासून थोडीही कमी होणार नाही. कारण ते दुर्बल आणि अल्लाहचे गरजू आहेत, प्रत्येक परिस्थितीत, वेळ आणि ठिकाणी त्याची गरज आहे आणि तो श्रीमंत आहे, त्याचा गौरव असो. आणि जर ते एका जागी उभे राहिले तर ते विसरले जातील आणि त्यांच्यातील पहिले आणि शेवटचे जिन्न अल्लाहकडे मागतील आणि त्यांनी प्रत्येकाला जे मागितले ते कमी होणार नाही अगदी किंचित, जसे समुद्रात सुई टाकून ती बाहेर काढली तर समुद्र कमी होणार नाही, आणि हे त्याच्या समृद्धतेच्या परिपूर्णतेमुळे आहे, त्याचा गौरव असो.
आणि सर्वशक्तिमान अल्लाह त्याच्या सेवकांच्या कृत्यांचे रक्षण करतो आणि त्यांच्यासाठी त्यांची गणना करतो, मग तो पुनरुत्थानाच्या दिवशी त्यांना प्रतिफळ देईल, म्हणून ज्याला त्याच्या कामाचे बक्षीस चांगले वाटले, त्याने त्याला आज्ञा पाळण्यात यश दिल्याबद्दल देवाचे आभार मानले पाहिजेत. त्याला, आणि ज्याला त्याच्या कामाचे बक्षीस त्याशिवाय दुसरे काही वाटत असेल, त्याने त्याच्या नुकसानास कारणीभूत असलेल्या दुष्कृत्यासाठी स्वतःशिवाय कोणालाही दोष देऊ नये.

Benefits from the Hadith

  1. ही हदीस आहे जी प्रेषित, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, त्याच्या प्रभुच्या अधिकारावर वर्णन करतो, आणि त्याला हदीस कुदसी किंवा दैवी हदीस म्हणतात, आणि त्याचे शब्द आणि अर्थ देवाकडून आहे. कुराणची वैशिष्ट्ये जी त्याला इतर कोणत्याही गोष्टींपासून वेगळे करतात, जसे की त्याच्या पठणाद्वारे उपासना, त्याचे शुद्धीकरण, आव्हान, चमत्कार आणि असेच.
  2. सेवकांना जे काही ज्ञान किंवा मार्गदर्शन प्राप्त होते ते ईश्वराच्या मार्गदर्शनाने व शिकवणीने होते.
  3. सेवकाला जे काही चांगले येते ते सर्वशक्तिमान देवाच्या कृपेने होते आणि जे काही वाईट त्याच्यावर येते ते त्याच्या स्वत: च्या आणि स्वतःच्या इच्छाशक्तीमुळे होते.
  4. जो कोणी चांगलं करतो, तो अल्लाहच्या कृपेने असतो, आणि त्याचा मोबदला अल्लाहची कृपा आहे, स्तुती त्याच्यासाठी आहे, आणि जो कोणी वाईट करतो त्याला स्वतःशिवाय कोणीही दोषी नाही.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Fulani Italian Oromo Kannada الولوف البلغارية Azeri اليونانية الأكانية Uzbek Ukrainian الجورجية المقدونية الخميرية
View Translations
More ...