La categoria: Il credo .
+ -

عن أبي ذر رضي الله عنه:
عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا رَوَى عَنِ اللهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَنَّهُ قَالَ: «يَا عِبَادِي إِنِّي حَرَّمْتُ الظُّلْمَ عَلَى نَفْسِي، وَجَعَلْتُهُ بَيْنَكُمْ مُحَرَّمًا، فَلَا تَظَالَمُوا، يَا عِبَادِي كُلُّكُمْ ضَالٌّ إِلَّا مَنْ هَدَيْتُهُ، فَاسْتَهْدُونِي أَهْدِكُمْ، يَا عِبَادِي كُلُّكُمْ جَائِعٌ إِلَّا مَنْ أَطْعَمْتُهُ، فَاسْتَطْعِمُونِي أُطْعِمْكُمْ، يَا عِبَادِي كُلُّكُمْ عَارٍ إِلَّا مَنْ كَسَوْتُهُ، فَاسْتَكْسُونِي أَكْسُكُمْ، يَا عِبَادِي إِنَّكُمْ تُخْطِئُونَ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَأَنَا أَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا فَاسْتَغْفِرُونِي أَغْفِرْ لَكُمْ، يَا عِبَادِي إِنَّكُمْ لَنْ تَبْلُغُوا ضَرِّي فَتَضُرُّونِي، وَلَنْ تَبْلُغُوا نَفْعِي فَتَنْفَعُونِي، يَا عِبَادِي لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أَتْقَى قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مِنْكُمْ مَا زَادَ ذَلِكَ فِي مُلْكِي شَيْئًا، يَا عِبَادِي لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أَفْجَرِ قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِنْ مُلْكِي شَيْئًا، يَا عِبَادِي لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ قَامُوا فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ فَسَأَلُونِي فَأَعْطَيْتُ كُلَّ إِنْسَانٍ مَسْأَلَتَهُ مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِمَّا عِنْدِي إِلَّا كَمَا يَنْقُصُ الْمِخْيَطُ إِذَا أُدْخِلَ الْبَحْرَ، يَا عِبَادِي إِنَّمَا هِيَ أَعْمَالُكُمْ أُحْصِيهَا لَكُمْ ثُمَّ أُوَفِّيكُمْ إِيَّاهَا، فَمَنْ وَجَدَ خَيْرًا فَلْيَحْمَدِ اللهَ، وَمَنْ وَجَدَ غَيْرَ ذَلِكَ فَلَا يَلُومَنَّ إِلَّا نَفْسَهُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2577]
المزيــد ...

Fu riferito che Abu Dharr (رضي الله عنه) disse:
"Il Profeta ﷺ riferì che Allah- il sommamente Elargitore e l'Elevato- ha detto: "Oh servi Miei! Ho impedito a Me stesso di essere ingiusto e ho reso l'ingiustizia proibita tra voi, perciò non fatevi ingiustizia l'un l'altro. Oh servi Miei, sarete tutti deviati tranne coloro che guiderò, quindi chiedetemi la guida e vi guiderò. Oh servi Miei, sarete tutti affamati tranne coloro che nutrirò, quindi chiedetemi il sostentamento affinché siate nutriti. Oh servi Miei, sarete tutti ignudi tranne coloro che vestirò, quindi chiedetemi il vestiario affinché vi vesta. Oh servi Miei, commettete errori di notte e di giorno, e Io perdono tutti i peccati, quindi chiedetemi perdono affinché io vi perdoni. Oh servi Miei, non potrete mai (arrivare al punto di) arrecarmi danno o beneficio. Oh servi Miei, se il primo di voi e l'ultimo di voi, gli umani tra voi e i demoni tra voi, fossero tutti timorati al livello del cuore del più timorato di voi, ciò non aggiungerebbe nulla al Mio Regno. Oh servi Miei, se il primo di voi e l'ultimo di voi, gli umani tra voi e i demoni tra voi, fossero tutti malvagi al livello del cuore del più malvagio di voi, ciò non sottrarrebbe nulla al Mio Regno. Oh servi Miei, se il primo di voi e l'ultimo di voi, gli umani tra voi e i demoni tra voi, si radunassero su una pianura e Mi chiedessero, e io dessi a ciascuno di loro secondo la sua richiesta, ciò non diminuirebbe nulla di ciò che possiedo, se non nella misura di un ago immerso nel mare. Oh servi Miei, invero (queste) sono le vostre azioni che registro per voi e per le quali vi compenserò, quindi chi trova del bene che lodi Allah, e chi trova altro non biasimi altri se non sé stesso".

[Autentico (şaĥīĥ)] - [Riferito da Muslim] - [Şaĥīĥ Muslim - 2577]

La spiegazione

Il Profeta ﷺ ha dichiarato che Allah l'Altissimo ha affermato di aver proibito a sé stesso di commettere l'ingiustizia e di averla vietata tra le Sue creature, quindi nessuno dovrebbe far torto al prossimo; e che tutta la creazione è smarrita dal sentiero della verità, tranne coloro che sono guidati da Allah e che hanno il Suo ausilio, e chi richiede ciò ad Allah provvederà alla sua guida e al suo ausilio; e che tutta la creazione è bisognosa nei confronti di Allah e necessita di Lui per qualsiasi esigenza. E chiunque si rivolga ad Allah, Egli soddisferà appieno il suo bisogno; e che tutta la gente commette peccati durante il giorno e la notte, ma Allah l'Altissimo perdona e tralascia quando un servo chiede il perdono; e che non sono in grado di arrecare danno o procurare alcun beneficio ad Allah; che se tutti avessero il timore del cuore dell'uomo più timorato tra loro, il loro timore non aggiungerebbe nulla al Regno di Allah, che se tutti avessero l'immoralità presente nel cuore dell'uomo più corrotto tra loro, la loro immoralità non sottrarrebbe nulla al Regno di Allah, poiché essi sono deboli, bisognosi di Allah in ogni condizione, tempo e luogo, mentre Egli è Colui che basta a se stesso, Gloria a Lui; che se si radunassero in un unico luogo tutti gli esseri umani e i demoni, dal primo all'ultimo, supplicando Allah, e a ciascuno fosse esaudita la sua richiesta, ciò non diminuirebbe nulla di quel che Allah possiede, così come l'ago che se immerso nell'oceano non ne toglie nulla, e ciò per l'infinità della Sua ricchezza;
che Allah l'Altissimo registra le azioni dei Suoi servi e le censisce per loro, e in seguito gliele compenserà nel giorno del Giudizio. Chi dunque troverà un buon compenso per le sue azioni, deve ringraziare Allah per la averlo agevolato alla Sua obbedienza. Chi invece troverà che il compenso delle sue azioni è diverso da ciò, non potrà che incolpare la sua anima incline al male che lo ha guidato alla perdizione.

La traduzione: Inglese Urdu Spagnolo Indonesiano Aygoriano Bengalese Francese Turco Russo Bosniaco Singalese Indiano Cinese Persiano Vietnamita Tagalog Curdo Hausa Portoghese Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandese Tedesco Giapponese Pashto Assamese Albanese Svedese Amarico Olandese Gujarati Kirghiso Nepalese Yoruba Lituano Dari Serbo Tagico Kinyarwanda Rumeno Ungherese Ceco Malgascio Oromo Kannada Azero Uzbeco Ucraino
Visualizza le traduzioni

Alcune nozioni utili tratte dal Ĥadīṯ

  1. Questo detto è narrato dal Profeta Muhammad ﷺ per conto del suo Signore, ed è conosciuto come il detto "santificato" (hadith qudsi) o "divino", poiché le sue parole e il suo significato sono attribuiti ad Allah, ma che comunque non possiede le caratteristiche distintive del Corano con le quali si differenzia da tutto il resto, come il fatto che la sua recitazione sia un'adorazione specifica, la necessità della purezza rituale [per poterlo toccare], la sfida della sua inimitabilità e altro ancora.
  2. Ciò che i servi di Allah acquisiscono in quanto a sapienza e guida spirituale, è grazie all'insegnamento di Allah e alla Sua guida.
  3. Ciò di cui il servo giova in fatto di beni (materiali e non) è per grazia di Allah l'Altissimo, mentre le avversità che subisce provengono da lui stesso e dal suo ego.
  4. Colui che compie il bene lo fa con l'ausilio di Allah, e la sua ricompensa è una grazia da parte di Allah, per cui a Lui spetta la lode; e chi fa il male non biasimi che se stesso.
Mostra di più