+ -

عن ابن عباس رضي الله عنهما
عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا يَرْوِي عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ: قَالَ: «إِنَّ اللهَ كَتَبَ الْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَاتِ، ثُمَّ بَيَّنَ ذَلِكَ، فَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا اللهُ لَهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً، فَإِنْ هُوَ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللهُ لَهُ عِنْدَهُ عَشْرَ حَسَنَاتٍ إِلَى سَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ، إِلَى أَضْعَافٍ كَثِيرَةٍ، وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا اللهُ لَهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً، فَإِنْ هُوَ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللهُ لَهُ سَيِّئَةً وَاحِدَةً».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6491]
المزيــد ...

Fu riferito da Ibn 'Abbas (رضي الله عنهما):
"Disse il Profeta ﷺ narrando quanto trasmesso dal suo Signore: 'In verità, Allah ha trascritto le buone azioni e le cattive azioni, e poi le ha rese chiare. Quindi, chiunque abbia intenzione di compiere una buona azione ma poi non la dovesse compiere, Allah gliela ascriverebbe presso di Lui come una buona azione completa; ma se dovesse avere l'intenzione di compierla e poi arrivasse ad eseguirla, Allah gliela ascriverebbe presso di Lui come dieci buone azioni fino a (moltiplicarla) settecento volte, o molte altre volte ancora. E chiunque abbia intenzione di compiere una cattiva azione ma poi non arrivasse a compierla, Allah gliela ascriverebbe come una buona azione completa. Ma se dovesse avere l'intenzione di compierla e poi arrivasse ad eseguirla, Allah gliela ascriverebbe come una sola cattiva azione'".

[Autentico (şaĥīĥ)] - [Di comune accordo (Al-Buḵārƴ e Muslim)] - [Şaĥīĥ Al-Buḵārƴ - 6491]

La spiegazione

Il Profeta ﷺ ha chiarito che Allah ha determinato le buone azioni e le cattive azioni e le ha illustrato agli angeli incaricati come trascriverle:
Chiunque ha l'intenzione e la determinazione di compiere una buona azione, ma poi non la esegue, gli sarà comunque trascritta una buona azione completa. Ma se la compie, essa potrà essere moltiplicata fino a settecento volte o anche di più; e l'aumento è in proporzione alla sincerità dell'intenzione nel cuore, in base all'utilità al prossimo, e cose simili.
E colui che ha la volontà, l'intenzione e la determinazione nel compiere una cattiva azione, ma poi la abbandona per amore di Allah, essa gli verrà trascritta una buona azione. Se la abbandona perché si distrae da essa prima di commetterla, non gli sarà registrato nulla. Se però la dovesse tralasciare perché impossibilitato nel compierla gli sarà trascritta l'intenzione di metterla in atto, ma se la dovesse commettere gli sarà trascritta una sola cattiva azione.

La traduzione: Inglese Urdu Spagnolo Indonesiano Aygoriano Bengalese Francese Turco Russo Bosniaco Singalese Indiano Cinese Persiano Vietnamita Tagalog Curdo Hausa Portoghese Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandese Tedesco Giapponese Pashto Assamese Albanese Svedese Amarico Olandese Gujarati Kirghiso Nepalese Yoruba Lituano Dari Serbo Somalo Tagico Kinyarwanda Rumeno Ungherese Ceco الموري Oromo Kannada الولوف البلغارية Azero Uzbeco Ucraino الجورجية اللينجالا المقدونية
Visualizza le traduzioni

Alcune nozioni utili tratte dal Ĥadīṯ

  1. L'esposizione dell'immensa grazia di Allah sulla comunità islamica nel moltiplicare le buone azioni, nel trascriverle presso di Lui e nel non moltiplicare le cattive azioni.
  2. L'importanza dell'intenzione nelle azioni e il suo effetto.
  3. Il favore di Allah l'Altissimo, la Sua dolcezza e la Sua bontà nel registrare una buona azione per chiunque abbia l'intenzione di compierla ma non la realizza.