عن عبد الله بن عباس رضي الله عنهما عن رسول الله -صلى الله عليه وآله وسلم- فيما يرويه عن ربه -تبارك وتعالى- قال: «إن الله كَتَبَ الحسناتِ والسيئاتِ ثم بَيَّنَ ذلك، فمَن هَمَّ بحسنةٍ فَلم يعمَلها كَتبها الله عنده حسنةً كاملةً، وإن هَمَّ بها فعمِلها كتبها اللهُ عندَه عشرَ حسناتٍ إلى سَبعِمائةِ ضِعْفٍ إلى أضعافٍ كثيرةٍ، وإن هَمَّ بسيئةٍ فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة، وإن هَمَّ بها فعمِلها كتبها اللهُ سيئةً واحدةً». زاد مسلم: «ولا يَهْلِكُ على اللهِ إلا هَالِكٌ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাছ ৰাদ্বিয়াল্লাহু ‘আনহুৰ পৰা বর্ণিত, ৰাছূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহ আলাইহি অছাল্লামে তেখেতৰ বর্কতময় মহান প্রভুৰ পৰা বর্ণনা কৰিছে, তেখেতে কৈছে যে, "c2">“নিশ্চয় আল্লাহে পুণ্য লিখি দিছে আৰু পাপসমূহও লিখি দিছে। ইয়াৰ পিছত তেওঁ তাৰ ব্যাখ্যা কৰি দিছে। যি ব্যক্তিয়ে কোনো নেকী কৰাৰ সংকল্প কৰে; কিন্তু তেওঁ সেইটো কর্মত বাস্তৱায়িত কৰিব পৰা নাই, তথাপিও আল্লাহ তা‘আলাই তাৰ কাৰণে (কেৱল নিয়ত কৰাৰ বিনিময়ত) এটি পূর্ণ নেকী লিখি দিয়ে। আনহাতে যদি তেওঁ সংকল্প কৰাৰ পিছত কামটো সম্পন্ন কৰে, তেনেহ’লে আল্লাহে তাৰ বিনিময়ত দহৰ পৰা সাতশ গুণ পৰ্যন্ত, বৰং তাতকৈও অধিক গুণ বেছি নেকী লিখি দিয়ে। পক্ষান্তৰে যদি তেওঁ এটি পাপ কৰাৰ সংকল্প কৰে; কিন্তু সেইটো কর্মত বাস্তৱায়িত কৰা নাই, তেনেহ’লে আল্লাহ তা‘আলাই ইয়াৰ ফলত এটি পূর্ণ নেকী লিখি দিয়ে। আনহাতে যদি সংকল্প কৰাৰ পিছত সেই পাপ কামটো কৰি পেলায়, তেনেহ’লে আল্লাহে মাত্র এটি পাপ লিপিবদ্ধ কৰে।” মুছলিমত অলপ বৃদ্ধিকৈ আহিছে, "c2">“ধ্বংসপ্রাপ্তৰ বাহিৰে আল্লাহৰ ওচৰত আন কোনেও ধ্বংস নহয়।” ছহীহ - মুত্তাফাকুন ‘আলাইহি (বুখাৰী আৰু মুছলিম)
ছহীহ - মুত্তাফাক্ব আলাইহ

ব্যাখ্যা

এই মহান হাদীছৰ কেতবোৰ বিষয় হৈছে, (এক): কোনো ভাল কামৰ প্রতি আগ্রহী হৈ সেইটো কৰাৰ ইচ্ছা কৰিলে তাৰ ফলত এটি নেকী লিখা হয়, আনকি সেইটো নকৰিলেও নেকী পোৱা যায়। আৰু যদি তেওঁ কামটো কৰে তেন্তে দহগুণৰ পৰা বহুগুণলৈ চোৱাব দিয়া হয়। আনহাতে যি ব্যক্তিয়ে কোনো বেয়া কাম কৰাৰ ইচ্ছা কৰে কিন্তু ইয়াৰ পিছত তেওঁ সেইটো আল্লাহৰ বাবে পৰিত্যাগ কৰে, তেন্তে তাৰ কাৰণে এটি নেকী লিখা হয়। আনহাতে যদি বেয়া কামটো কৰি পেলায়, তেন্তে ইয়াৰ ফলত তাৰ বাবে মাত্র এটি গুনাহ লিপিবদ্ধ কৰা হয়। আৰু যিকোনো বেয়া কাম কৰাৰ ইচ্ছা কৰাৰ পাছত সেই কামটো তেওঁ নকৰালৈকে তাৰ কাৰণে কোনো গুনাহ লিখা নহয়। এইবোৰেই আল্লাহৰ ৰহমতৰ প্রশস্ততা প্রমাণ কৰে। তেওঁ এইধৰণৰ মহান অনুগ্রহ আৰু বিশাল কল্যাণৰ দ্বাৰা তেওঁৰ বান্দাসকলৰ প্রতি অনুগ্রহ কৰে।

অনুবাদ: ইংৰাজী ফৰাচী স্পেনিচ তুৰ্কী উৰ্দু ইন্দোনেচিয়ান বোছনিয়ান ৰুচিয়ান বাংলা চাইনিজ ফাৰ্চি তাগালোগ হিন্দী ভিয়েতনামীজ ছিনহালী উইঘোৰ কুৰ্দী হাউছা পুৰ্তুগিজ মালয়ালম তেলেগু ছাৱাহিলী তামিল বৰ্মী থাই জাৰ্মান জাপানিজ পুস্তু আল বানিয়ান السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
অনুবাদ চাওক

হাদীছৰ পৰা সংগৃহীত উপকাৰিতাসমূহ

  1. এই উম্মতৰ ওপৰত আল্লাহৰ মহা অনুগ্রহৰ বর্ণনা। কাৰণ, হাদীছত যিটো উল্লেখ কৰিছে সেইটো যদি নহ’লহেঁতেন তেন্তে মহা মুছিবত হ’লহেঁতেন। কাৰণ, বান্দাৰ বেয়া আমল অসংখ্য।
  2. ফিৰিস্তাসকলে অন্তৰৰ আমলসমূহও লিপিবদ্ধ কৰে। এই হাদীছটোৱে সেইসকল লোকৰ কথাক খণ্ডন কৰে যিসকলে কয় যে, ফিৰিস্তাসকলে বাহ্যিক আমলৰ বাহিৰে আন একো লিপিবদ্ধ নকৰে।
  3. এই কথা প্ৰমাণিত যে, পাপ, পূণ্য, ছোৱাব, শাস্তি আদি লিপিবদ্ধ কৰা হয়। ইয়াৰ প্ৰমাণ হাদীছৰ এই ভাষ্য, নিশ্চয় আল্লাহে পাপ আৰু পূণ্য লিপিবদ্ধ কৰি ৰাখিছে।
  4. বাস্তৱায়িত হোৱা সৎকৰ্ম আৰু পাপকৰ্ম আগৰ পৰাই লিপিবদ্ধ আছিল আৰু সেইটোৱে সাব্যস্ত হৈছে। কিন্তু বান্দাই সেইবোৰ নিজৰ ইচ্ছা অনুযায়ী কৰে আৰু সিহঁতৰ বাবে লিপিবদ্ধ তাকদীৰ অনুযায়ী কৰে।
  5. “কাতাবা” শব্দৰ দ্বাৰা আল্লাহৰ কৰ্মৰ প্ৰমাণ পোৱা গ'ল। আমি যদি কওঁ যে, তেওঁ লিখাৰ নিৰ্দেশ দিছে অথবা তেওঁ নিজেই লিখিছে, দুয়োটা একেই কথা। কাৰণ এই বিষয়ে অন্যান্য হাদীছত প্ৰমাণ পোৱা যায়। যেনে- ৰাছুলুল্লাহ চাল্লাল্লাহু আলাইহি অছাল্লামে কৈছে, "তেওঁ নিজ হাতে তাওৰাত লিখিছে"। ইয়াত কোনো ধৰণৰ তুলনা অথবা অপব্যাখ্যা কৰা উচিত নহয়।
  6. মাখলুকৰ প্রতি আল্লাহৰ গুৰুত্ব প্রদান যে, তেওঁ সিহঁতৰ ভাল আৰু বেয়া কৰ্মসমূহ শ্বাৰ‘ঈ আৰু কাদৰী উভয় দিশৰ পৰাই লিপিবদ্ধ কৰিছে।
  7. আমলৰ ক্ষেত্রত নিয়তৰ গ্রহণযোগ্যতা আৰু ইয়াৰ প্ৰভাৱ।
  8. সংক্ষিপ্তভাৱে উল্লেখ কৰাৰ পিছত বিস্তাৰিতভাৱে উল্লেখ কৰাটো হৈছে ভাষাৰ পাণ্ডিত্য বা উত্তম শৈলী।
  9. ভাল কামৰ ইচ্ছা কৰিলে তাৰ ফলত পূর্ণ নেকী লিপিবদ্ধ কৰা হয়।
  10. বান্দাসকলৰ প্ৰতি আল্লাহ তা‘আলাৰ অনুগ্রহ, দয়া আৰু অসীম মেহেৰবানী যে, যি ব্যক্তিয়ে নেক আমলৰ ইচ্ছা কৰিছে, কিন্তু আমলত পৰিণত কৰা নাই, তথাপিও আল্লাহে তাক এটি পূৰ্ণ নেকী দান কৰে। আনহাতে যদি কোনো ব্যক্তিয়ে বেয়া কামৰ ইচ্ছা কৰে, কিন্তু সি আল্লাহৰ ভয়ত সেইটো বাস্তৱায়নৰ পৰা বিৰত থাকে, তেতিয়াও তাক আল্লাহে এটি নেকী দান কৰে। ইয়াত ইচ্ছা কৰাৰ দ্বাৰা ‘প্রতিজ্ঞা’ কৰা বুজোৱা হৈছে, কেৱল অন্তৰৰ চাহিদা নহয়।
অধিক