+ -

عن ابن عباس رضي الله عنهما
عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا يَرْوِي عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ: قَالَ: «إِنَّ اللهَ كَتَبَ الْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَاتِ، ثُمَّ بَيَّنَ ذَلِكَ، فَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا اللهُ لَهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً، فَإِنْ هُوَ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللهُ لَهُ عِنْدَهُ عَشْرَ حَسَنَاتٍ إِلَى سَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ، إِلَى أَضْعَافٍ كَثِيرَةٍ، وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا اللهُ لَهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً، فَإِنْ هُوَ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللهُ لَهُ سَيِّئَةً وَاحِدَةً».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6491]
المزيــد ...

Kowuta na maloba ya Ibn Abbas, Nzambe asepela na bango mibale
Kowuta na maloba ya Ntoma (s.a.w) mabondeli ya Nzambe pe kimia ezala likolo na ye, na oyo alobelaki na kowuta na maloba ya Nkolo na ye Mozwi-ya-Nguya-Nyonso, alobaki: Alobi: “Ya solo, Nzambe akomaka misala malamu na misala ya mabe. Na sima alimbolaki ete, boye oyo azali na mokano ya kosala mosala malamu mpe asali yango te, Nzambe akomaka yango mpo na ye lokola mosala malamu mobimba, kasi soki akani kosala yango mpe asali yango, Nzambe akomaka yango mpo na ye. Azali na misala zomi ya malamu elongo na Ye, kino mbala nkama nsambo, kino mbala mingi, mpe moto nyonso oyo akani mosala mabe mpe asali yango te, Nzambe akomaka yango mpo na ye mabe te, kasi akofutama, Na soki akani kosala mabe mpe asali yango, Nzambe akomaka yango lokola likambo moko ya mabe mpo na ye”.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 6491]

Explanation

Motindami (s.a.w) Nzambe apambola ye mpe apesa ye kimia, alimboli boye, Yasolo Nzambe atie misala malamu na misala mabe mpe na nsima alimbolaki na ba anzelu mibale lolenge nini bakomaka yango :
Na yango, oyo alingi, mpe azwi mokano ya kosala mosala ya malamu, bolamu mobimba ekómami mpo na ye, ata soki azuaki makoki ya kosala yango te, na soki asali yango, ekobakisama mbala zomi, kino na nkama nsambo, to mbala mingi, mpe bobakisami ezali engebene na bosembo kati na motema, na kobakisa lifuti, mpe bongo na bongo.
Oyo alingi mpe atie mokano, mpe asali makasi ya kosala mosala ya mabe mpe na nsima atiki yango mpo na bolamu ya Nzambe, mosala moko ya malamu ekokomama mpo na ye, mpe soki asundoli yango mpo na komibanza banza mpo na yango na kosala bantina na yango te, eloko moko te, ekotikala kokomama mpo na ye, mpe soki atiki yango mpo na kozanga makoki ya kosala yango, mokano na ye ekomami mpo na ye, mpe soki asali yango, mosala moko ya mabe bako komela ye.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Fulani Italian Oromo Kannada الولوف البلغارية Azeri Uzbek Ukrainian الجورجية المقدونية
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Ndimbola ya ngolu monene ya Nzambe likolo ya ekolo oyo, na kobakisaka misala malamu mpe kokoma yango epai na Ye, mpe kozanga kobakisa misala ya mabe.
  2. Ntina ya mokano na misala mpe bopusi na yango.
  3. Ngolu, boboto, mpe boboto ya Nzambe Mozwi-ya-Nguya-Nyonso ezali ete oyo akani mosala malamu mpe asali yango te, Nzambe akomaka yango lokola mosala malamu.