عن عبد الله بن عباس رضي الله عنهما عن رسول الله -صلى الله عليه وآله وسلم- فيما يرويه عن ربه -تبارك وتعالى- قال: «إن الله كَتَبَ الحسناتِ والسيئاتِ ثم بَيَّنَ ذلك، فمَن هَمَّ بحسنةٍ فَلم يعمَلها كَتبها الله عنده حسنةً كاملةً، وإن هَمَّ بها فعمِلها كتبها اللهُ عندَه عشرَ حسناتٍ إلى سَبعِمائةِ ضِعْفٍ إلى أضعافٍ كثيرةٍ، وإن هَمَّ بسيئةٍ فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة، وإن هَمَّ بها فعمِلها كتبها اللهُ سيئةً واحدةً». زاد مسلم: «ولا يَهْلِكُ على اللهِ إلا هَالِكٌ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Ông Abdullah bin Abbas – cầu xin Allah hài lòng về ông – thuật lại rằng Thiên Sứ của Allah – cầu xin Allah ban bằng an và phúc lành cho Người – nói: "Quả thật, Allah đã ghi chép công đức và tội lỗi. Sau đó Ngài giải thích điều đó: Ai định tâm làm một điều thiện nhưng không thực hiện nó thì Allah ghi cho y một ân phước trọn vẹn, nhưng nếu y định tâm và thực hiện nó thì Allah sẽ ghi cho y mười ân phước ở nơi Ngài và được nhân thêm đến bảy trăm lần và thêm nhiều hơn nữa. còn ai định tâm làm điều xấu nhưng không thực hiện nó thì Allah ghi cho y một ân phước trọn vẹn, nhưng nếu y định tâm và thực hiện nó thì Allah chỉ ghi cho y một tội mà thôi." và Muslim có thêm câu: Allah không hủy mất (ân phước) của ai mà chính người đó tự hủy chúng đi.
Sahih (chính xác) - Do Al-Bukhari và Muslim ghi

Giải thích

Trong Hadith thiêng liêng này, cho biết rằng ý định và mong muốn làm điều tốt sẽ được ghi cho một công đức nếu không thực hiện, còn nếu đã thực hiện sẽ được ghi mười công đức và được nhân lên thêm đến bảy trăm lần và có thể còn nhiều hơn nữa; ai định tâm làm một điều tội lỗi rồi từ bỏ ý định đó vì Allah thì sẽ được ghi cho một công đức, và nếu đã thực hiện thì chỉ bị ghi một tội, và ai định tâm làm một điều tội lỗi rồi từ bỏ nó thì không bị ghi bất cứ điều tội nào. Tất cả những điều này khẳng định lòng nhân từ bao la của Allah đối với các bề tôi của Ngài khi Ngài ưu ái với họ bằng hồng phúc vô cùng vĩ đại.

Bản dịch: tiếng Anh tiếng Pháp tiếng Tây Ban Nha tiếng Thổ Nhĩ Kỳ tiếng Urdu tiếng Indonesia tiếng Bosnian tiếng Nga tiếng Bengali tiếng Trung Quốc tiếng Ba Tư tiếng Tagalog tiếng Ấn Độ Sinhala Uyghur Người Kurd Hausa Người Bồ Đào Nha Malayalam Telugu Swahili Tamil Mianma Thái Lan Đức Nhật Bản Pushto Asami Albani السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Xem nội dung bản dịch

Những bài học rút từ Hadith

  1. Giải thích về hồng phúc của Allah Toàn Năng đối với cộng đồng tín đồ này, bởi vì nếu không nhờ những gì đã được đề cập trong Hadith, tai họa sẽ rất lớn, bởi vì việc làm tội lỗi của các bề tôi rất nhiều.
  2. Các Thiên Thần Ghi Chép ghi chép lại cả những hành vi của trái tim (ý định và tâm niệm), trái ngược với những người nói rằng Họ chỉ ghi chép những hành vi của thể xác.
  3. Khẳng định việc ghi chép việc làm tốt xấu để đối chiếu cho việc ban thưởng và trừng phạt bởi lời của Thiên Sứ "Quả thật, Allah đã ghi chép công đức và tội lỗi".
  4. Những việc làm thiện tốt và những việc làm tội lỗi diễn ra đều đã được ghi từ trước, và các bề tôi hành động theo ý muốn của họ tương ứng với những gì được tiền định cho họ.
  5. Khẳng định các hành vi của Allah, Đấng Tối Cao và Toàn Năng bởi lời "Allah ghi", cho dù chúng ta nói rằng Ngài ra lệnh cho các Thiên Thần ghi hoặc chính bản thân Ngài tự ghi, vì có những hadith khác nói rằng Ngài đã ghi Kinh Tawrah bằng chính tay của Ngài (một cách không so sánh và diễn giải).
  6. Sự quan tâm và theo dõi của Allah đối với các bề tôi của Ngài khi Ngài đã ghi công đức và tội lỗi của họ.
  7. Ý định và tâm niệm làm chủ hành động.
  8. Giải thích chi tiết sau phần tổng quát là một hình thức của phép tu từ.
  9. Ý định cho một việc tốt sẽ được ghi cho một công đức trọn vẹn.
  10. Khẳng định Hồng phúc và sự tử tế của Allah đối với đám bề tôi của Ngài khi Ngài quy định rằng ai định tâm một việc tốt nhưng không làm thì Ngài ghi cho y một công đức, còn ai định tâm một việc xấu rồi từ bỏ nó vì Ngài thì Ngài chi cho một công đức. Ý nghĩa của 'định tâm' là có ý định và mong muốn thực hiện nó chứ không mang ý nghĩa chỉ nói thầm với bản thân.
Thêm