+ -

عن ابن عباس رضي الله عنهما
عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا يَرْوِي عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ: قَالَ: «إِنَّ اللهَ كَتَبَ الْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَاتِ، ثُمَّ بَيَّنَ ذَلِكَ، فَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا اللهُ لَهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً، فَإِنْ هُوَ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللهُ لَهُ عِنْدَهُ عَشْرَ حَسَنَاتٍ إِلَى سَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ، إِلَى أَضْعَافٍ كَثِيرَةٍ، وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا اللهُ لَهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً، فَإِنْ هُوَ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللهُ لَهُ سَيِّئَةً وَاحِدَةً».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6491]
المزيــد ...

Ibn 'Abbas (må Allah vara nöjd med dem) berättade:
att profeten ﷺ berättade att Allah sa: "Allah för in alla goda och onda gärningar i en bok." Sedan förklarade han detta: "Om någon har för avsikt att göra en god gärning men inte utför den, skriver Allah att han betraktar den som en fullständig god gärning, och om han har för avsikt att göra den och även utför den skriver Allah att han betraktar den som tio goda gärningar, eller upp till sjuhundra gånger så mycket och flerfalt mer. Och om någon har för avsikt att göra en ond gärning men inte utför den, skriver Allah att han betraktar den som en fullständig god gärning, och om han har för avsikt att göra den och utför den, så skriver Allah in den som en enda ond gärning."

[Autentisk] - [Al-Bukhari och Muslim] - [Sahih al-Bukhari - 6491]

Förklaring

Sändebudet ﷺ berättar att Allah beslutade hur goda och onda gärningar ska bedömas och tydliggjorde för änglarna hur de ska skriva ner dem:
Den som vill, avser och beslutar sig för att göra en god gärning kommer att få den nedskriven i fulla mått även om han inte utför den. Om han däremot utför den kommer den istället att multipliceras från tio gånger upp mot sjuhundra gånger, eller ännu mer. Dess ökning beror på hur uppriktig personen varit i hjärtat, hur mycket gärningarna gynnar andra med mera.
Den som vill, avser och beslutar sig för att göra en ond gärning men avstår från att göra den kommer att få den nedskriven som en god gärning. Om han däremot avstår från den till följd av att han var upptagen, utan att ha påbörjat utförandet, kommer det inte att skrivas ned som något. Men om han avstår från den på grund av oförmåga kommer hans dåliga avsikt att skrivas ned till hans nackdel. Om han utför den kommer den att skrivas ned som en ond gärning.

Översättning: Engelska Urdu Spanska Indonesiska Uiguriska Bengaliska Franska Turkiska Ryska Bosniska Singalesiska Indiska Kinesiska Persiska Vietnamesiska Tagalog Kurdiska Hausa Portugisiska Malayalam Telugu Swahili Tamil Burmesiska Thailändska Tyska Japanska Pashto Assyriska Albanska الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Luqadda qer-qeesiya النيبالية Luqadda yuruuba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Luqadda kiniya ruwadiga الرومانية المجرية التشيكية الموري Italienska Luqadda Oromaha Luqadda kinaadiga الولوف البلغارية Luqadda Asariga الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا المقدونية
Visa översättningar

Vad vi kan lära oss från hadithen

  1. Detta visar Allahs ofantliga godhet över detta samfund då goda gärningar multipliceras hos honom, tillskillnad från de onda gärningarna.
  2. Avsiktens stora roll i utförandet av handlingar och vilken effekt de får.
  3. Allahs godhet och vänlighet mot den som avser att göra en god gärning, men inte gör den eftersom Allah ändå skriver ner den som en god gärning.