+ -

عن ابن عباس رضي الله عنهما
عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا يَرْوِي عَنْ رَبِّهِ عَزَّ وَجَلَّ قَالَ: قَالَ: «إِنَّ اللهَ كَتَبَ الْحَسَنَاتِ وَالسَّيِّئَاتِ، ثُمَّ بَيَّنَ ذَلِكَ، فَمَنْ هَمَّ بِحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا اللهُ لَهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً، فَإِنْ هُوَ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللهُ لَهُ عِنْدَهُ عَشْرَ حَسَنَاتٍ إِلَى سَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ، إِلَى أَضْعَافٍ كَثِيرَةٍ، وَمَنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا اللهُ لَهُ عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلَةً، فَإِنْ هُوَ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللهُ لَهُ سَيِّئَةً وَاحِدَةً».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6491]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

इब्न अब्बासच्या अधिकारावर, अल्लाह त्या दोघांवर प्रसन्न होऊ .
प्रेषिताच्या अधिकारावर, अल्लाहच्या प्रार्थना आणि शांती त्याच्यावर असो, त्याने त्याच्या सर्वशक्तिमान प्रभुच्या अधिकारावर जे काही सांगितले त्याबद्दल, तो म्हणाला: तो म्हणाला:“खरेच, अल्लाहने चांगले आणि वाईट कृत्ये लिहून ठेवली, आणि नंतर ते स्पष्ट केले, म्हणून जो कोणी चांगले कर्म करण्याचा विचार करतो आणि ते करत नाही, तर अल्लाह त्याच्यासाठी पूर्ण चांगले कृत्य म्हणून नोंदवेल. ते करण्याचा इरादा आहे, अल्लाह त्याच्यासाठी एक संपूर्ण चांगले कृत्य म्हणून रेकॉर्ड करेल, पाहा, त्याने ते केले, अल्लाहने त्याच्यासाठी दहा चांगल्या कृत्ये म्हणून नोंदवले, सातशे वेळा किंवा त्याहून अधिक वेळा,आणि जो कोणी एखादे वाईट कृत्य करण्याचा इरादा ठेवतो आणि ते करत नाही, अल्लाह त्याच्यासाठी ते पूर्ण चांगले कृत्य म्हणून नोंदवतो, परंतु जर त्याने ते करण्याचा विचार केला आणि ते केले तर अल्लाह त्याच्यासाठी एक वाईट कृत्य म्हणून नोंदवतो.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 6491]

Explanation

मेसेंजर, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, हे स्पष्ट करते की अल्लाहने चांगली कृत्ये आणि वाईट कृत्ये ठरवली आहेत आणि नंतर दोन देवदूतांना ते कसे लिहायचे ते समजावून सांगितले:
जो कोणी चांगले काम करण्याची इच्छा करतो, त्याला एक चांगले काम म्हणून लिहिले जाते, जरी त्याने ते केले नाही तरी. पण जर त्याने ते केले, तर ते दहा पट ते सातशे पट किंवा त्याहून अधिक वाढवले जाते.हृदयातील प्रामाणिकपणा आणि त्याचा फायदा यावर आधारित वाढ.आणि असेच.
ज्याला एखादे वाईट कर्म करण्याची इच्छा, हेतू आणि संकल्प केला आणि नंतर ते अल्लाहसाठी सोडले, तर त्याच्यासाठी एक चांगले कृत्य नोंदवले जाईल आणि जर त्याने त्याबद्दल काळजी न करता आणि कारणे न पाळता ते सोडले तर काहीही होणार नाही. त्याच्यासाठी रेकॉर्ड केले जाते, आणि जर त्याने ते करण्यास असमर्थतेमुळे ते सोडले तर त्याचा हेतू त्याच्यासाठी नोंदविला जाईल आणि जर त्याने तसे केले तर त्याच्यासाठी एक वाईट कृत्य नोंदवले जाईल.

Benefits from the Hadith

  1. या राष्ट्रावर अल्लाहची कृपा आणि दया याचे स्पष्टीकरण चांगले कृत्ये गुणाकारण्यात आणि त्याला लिहिणे आणि वाईट कृत्ये न वाढवणे.
  2. कृतींमधील हेतूचे महत्त्व आणि त्याचा प्रभाव.
  3. सर्वशक्तिमान अल्लाहची कृपा, दयाळूपणा आणि परोपकार ही आहे की जो कोणी चांगले कृत्य करण्याचा हेतू ठेवतो आणि ते करत नाही, अल्लाह ते चांगले कृत्य म्हणून नोंदवतो.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Fulani Italian Oromo Kannada الولوف البلغارية Azeri اليونانية الأكانية Uzbek Ukrainian الجورجية المقدونية الخميرية
View Translations
More ...