عن عبد الله بن عباس رضي الله عنهما عن رسول الله -صلى الله عليه وآله وسلم- فيما يرويه عن ربه -تبارك وتعالى- قال: «إن الله كَتَبَ الحسناتِ والسيئاتِ ثم بَيَّنَ ذلك، فمَن هَمَّ بحسنةٍ فَلم يعمَلها كَتبها الله عنده حسنةً كاملةً، وإن هَمَّ بها فعمِلها كتبها اللهُ عندَه عشرَ حسناتٍ إلى سَبعِمائةِ ضِعْفٍ إلى أضعافٍ كثيرةٍ، وإن هَمَّ بسيئةٍ فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة، وإن هَمَّ بها فعمِلها كتبها اللهُ سيئةً واحدةً».
زاد مسلم: «ولا يَهْلِكُ على اللهِ إلا هَالِكٌ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...
Abdullah Ibn Abasi (Allahu qoftë i kënaqur me të!) transmeton se i Dërguari i Allahut ﷺ përcjell se Allahu i Lartmadhërishëm ka thënë: "Me të vërtetë, Allahu i ka caktuar veprat e mira dhe të këqijat, pastaj i ka sqaruar. Nëse dikush dëshiron të bëjë ndonjë vepër të mirë, por nuk e bën, Allahu ia shkruan një shpërblim të plotë. Mirëpo, nëse dëshiron ta bëjë atë dhe e bën, Allahu ia shkruan dhjetë shpërblime, madje ia shton deri në shtatëqindfish, bile-bile edhe më shumë se kaq. Ndërkaq, nëse dëshiron të kryejë ndonjë vepër të keqe, por nuk e bën, Allahu ia shkruan një shpërblim të plotë. Por, nëse dëshiron ta kryejë atë dhe e kryen, atëherë Allahu ia shkruan vetëm një të keqe." Muslimi shtoi: "Tek Allahu shkatërrohet vetëm i shkatërruari."
Ky hadith është sahih. - Muttefek alejhi.
Në këtë hadith madhështor sqarohet se ai që dëshiron ta bëjë një vepër të mirë duke pasur dëshirë të madhe ta bëjë atë, i shënohet një vepër e mirë, edhe nëse nuk e bën. E, nëse bëhet vepra e mirë, ajo shumëfishohet me dhjetëfishin, bile-bile më shumë, sikundërqë, kur dikush dëshiron ta bëjë një vepër të keqe, por nuk e bën për hir të Allahut, Allahu ia shkruan një të mirë. E, kush bën një vepër të keqe, i shkruhet një e keqe. Ndërkaq, atij që dëshiron të bëjë një vepër të keqe e më pas e lë, nuk i shkruhet asgjë. E gjithë kjo tregon mëshirën e madhe të Allahut të Lartmadhëruar, pasi Ai u dhuroi atyre këtë begati dhe mirësi të madhe.