A kategória (csoport): The Creed . Names and Rulings .
+ -

عن جابر رضي الله عنه:
أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: أَرَأَيْتَ إِذَا صَلَّيْتُ الصَّلَوَاتِ الْمَكْتُوبَاتِ، وَصُمْتُ رَمَضَانَ، وَأَحْلَلْتُ الْحَلَالَ، وَحَرَّمْتُ الْحَرَامَ، وَلَمْ أَزِدْ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا، أَأَدْخُلُ الْجَنَّةَ؟ قَالَ: «نَعَمْ»، قَالَ: وَاللهِ لَا أَزِيدُ عَلَى ذَلِكَ شَيْئًا.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 15]
المزيــد ...

Gábir-tól (Allah legyen elégedett vele):
Egy férfi megkérdezte Allah Küldöttét (Allah legyen elégedett vele és adjon neki örök üdvösséget): "Hogyan vélekedsz? Ha én elvégeztem a kötelezően előírt napi imákat és böjtöltem Ramadan havában, megengedettnek tekintettem a törvényileg megengedettet (halal) és tilalmasnak tartottam a törvényileg tiltottat (haram) és ezekhez nem tettem semmi többet hozzá - vajon beléphetek a Paradicsomba? Azt válaszolta: "Igen." A kérdező azt mondta: Allah-ra esküszöm, ezekhez nem fogok semmi mást hozzátenni.

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 15]

A magyarázat

Itt a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) elmagyarázza, hogy az, aki elvégzi a napi, kötelezően előírt öt imát, ám nem tesz hozzá semmi önkéntes imát (an-nawáfil), továbbá csak Ramadan Hónapjában böjtöl és nem tesz hozzá szorgalmi böjtöt, szilárdan hisz a törvényileg megengedettben és eszerint cselekszik, ellentétben a megtiltott dolgokat tilosnak tartja és tartózkodik tőlük - az ilyen ember bekerül a Paradicsomba.

A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Tamil Burmai Thai Német Pastu Asszámi Albán Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Yoruba Litván Dari (dári) Szerb Szomáliai Tádzsik Kinyarwanda Román Cseh Malgas Olasz Oromo Kannada Azeri Üzbég Ukrán
A fordítások mutatása

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. A muszlimnak buzgón kell törekednie a törvényileg elrendelt dolgok (al-faráid) elvégzésére és a törvényileg tilalmas dolgok elhagyására. És végső célja a Paradicsomba történő belépés legyen.
  2. Fontos a megengedett dolgokat, annak hinni és eszerint cselekedni, illetve a tiltott dolgokat tilosnak hinni és eszerint cselekedni.
  3. A kötelezően előírt cselekedetek elvégzése és a tilalmas dolgok elhagyása feltétele a Paradicsomba történő belépésnek.
Több