A kategória (csoport): The Creed . Belief in the Last Day .
+ -

عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَتْ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنِّي عَلَى الحَوْضِ حَتَّى أَنْظُرَ مَنْ يَرِدُ عَلَيَّ مِنْكُمْ، وَسَيُؤْخَذُ نَاسٌ دُونِي، فَأَقُولُ: يَا رَبِّ مِنِّي وَمِنْ أُمَّتِي، فَيُقَالُ: هَلْ شَعَرْتَ مَا عَمِلُوا بَعْدَكَ، وَاللَّهِ مَا بَرِحُوا يَرْجِعُونَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6593]
المزيــد ...

Asmā' bint Abī Bakr-tól (Allah legyen elégedett kettejükkel), aki mondta: a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) mondta:
"Én a Medencénél leszek és figyelni fogom, ki fog közületek megjelenni nálam, némely emberek elvitetnek tőlem. És én mondom: Ó, Uram! (Ők) Tőlem valók, és az én Vallási Közösségemből. Az mondatik: Tudomással bírsz-e arról miket tettek ők utánad (a következő időkben)? Allahra! Ők folyamatosan sarkon fordultak (elfordultak)."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 6593]

A magyarázat

Itt a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) elmondja, hogy ő, a Feltámadás Napján, a Medencéjénél lesz, hogy figyelhesse ki az, aki az ő Vallási Közösségéből eljön a Medencéhez. Néhány ember elvitetik a közeléből (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) és ő szól: Ó, Uram! Ezek is tőlem valók és az én Vallási Közösségemből (népemből). Az mondatik: vajon tudsz-e arról, hogy milyen cselekedeteket követtek el, miután ők elváltak tőled. Allah-ra! Ők folyamatosan hátat fordítottak, hitetlen módon elhagyták a Vallásukat. Ők nem tartoznak hozzád és nem tagjai a Vallási Közösségednek.

A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Tamil Burmai Thai Német Pastu Asszámi Albán Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Yoruba Litván Dari (dári) Szerb Szomáliai Tádzsik Kinyarwanda Román Cseh Malgas Olasz Oromo Kannada Azeri Üzbég Ukrán
A fordítások mutatása

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) könyörülete az ő Vallási Közösségével és a törődése velük.
  2. Annak veszélyes volta, hogy szembeforduljunk a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) útjának.
  3. Buzdítás a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) Szunna-jához történő állhatatos ragaszkodásra.
Több