عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَتْ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنِّي عَلَى الحَوْضِ حَتَّى أَنْظُرَ مَنْ يَرِدُ عَلَيَّ مِنْكُمْ، وَسَيُؤْخَذُ نَاسٌ دُونِي، فَأَقُولُ: يَا رَبِّ مِنِّي وَمِنْ أُمَّتِي، فَيُقَالُ: هَلْ شَعَرْتَ مَا عَمِلُوا بَعْدَكَ، وَاللَّهِ مَا بَرِحُوا يَرْجِعُونَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6593]
المزيــد ...
De Asma', hija de Abu Bakr —que Al-láh esté complacido con ambos—, que dijo: el profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él—dijo:
"Estaré alrededor del mi estanque (Al Kawzar) para ver quién de ustedes vendrá a mí. Pero algunas personas no podrán llegar a mí. Entonces, diré: 'Oh Señor, me pertenecen a mí y a mi comunidad.' se dirá: '¿Sabes lo que hicieron después de ti? Por Al-láh, rápidamente se volvieron tras sus pasos'".
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim] - [صحيح البخاري - 6593]
El profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— muestra que el día de Resurrección estará a orillas de su estanque (Al Kawzar) para ver quién vendrá de su nación, pero algunas gentes serán alejadas del estanque, estando ya cerca del profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él—, que dirá: ¡Oh Señor! Son gentes de mi nación, Entonces se le dirá: ¿Sabes lo que hicieron después de ti? Por Al-láh, rápidamente volvieron tras sus pasos y dejaron la religión, no son de ti, ni de tu nación.