دسته بندی: عقيده . ايمان به آخرت .

عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَتْ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنِّي عَلَى الحَوْضِ حَتَّى أَنْظُرَ مَنْ يَرِدُ عَلَيَّ مِنْكُمْ، وَسَيُؤْخَذُ نَاسٌ دُونِي، فَأَقُولُ: يَا رَبِّ مِنِّي وَمِنْ أُمَّتِي، فَيُقَالُ: هَلْ شَعَرْتَ مَا عَمِلُوا بَعْدَكَ، وَاللَّهِ مَا بَرِحُوا يَرْجِعُونَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ».

[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

از اسماء دختر ابوبکر رضی الله عنهما روایت است که گفت: پیامبر صلی الله علیه وسلم فرمود:
«إِنِّي عَلَى الحَوْضِ حَتَّى أَنْظُرَ مَنْ يَرِدُ عَلَيَّ مِنْكُمْ، وَسَيُؤْخَذُ نَاسٌ دُونِي، فَأَقُولُ: يَا رَبِّ مِنِّي وَمِنْ أُمَّتِي، فَيُقَالُ: هَلْ شَعَرْتَ مَا عَمِلُوا بَعْدَكَ، وَاللَّهِ مَا بَرِحُوا يَرْجِعُونَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ» یعنی: «من بر حوض هستم تا ببینم کدام یک از شما بر آن وارد می‌شود و مردمی را در نزدیکی من می‌گیرند [و از رسیدن به آن بازمی‌دارند] پس می‌گویم: پروردگارا [او] از من واز امت من است! پس گفته می‌شود: آیا احساس کردی که پس از تو چه کردند؟ به الله سوگند همواره به پشت سرشان بازمی‌گشتند».

صحیح است - متفق علیه

شرح

پیامبر صلی الله علیه وسلم بیان می‌دارد که در روز قیامت بر سر حوض خود خواهد بود و می‌نگرد که چه کسانی از امتش به آن حوض خواهد آمد، و مردمی را در نزدیکی او علیه الصلاة والسلام می‌گیرند [و از رسیدن به حوض بازمی‌دارند] پس ایشان می‌فرماید: پروردگارا [آنها] از من و از امت من هستند، پس گفته می‌شود: آیا تو دانستی که پس از جدا شدن تو از آنان، چه کردند؟ همواره به پشت سر بازمی‌گشتند و از دینشان مرتد می‌شدند پس آنها از تو و از امت تو نیستند.

ترجمه: انگلیسی فرانسوی اسپانیایی ترکی اردو اندونزیایی بوسنیایی بنگالی چینی الهندية الفيتنامية السنهالية الأيغورية الكردية الهوسا المليالم التلغو السواحيلية التاميلية البورمية التايلندية بشتو الأسامية الألبانية السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
مشاهده ترجمه ها

فواید

  1. رحمت پیامبر صلی الله علیه وسلم نسبت به امتشان و توجه ایشان به آنها.
  2. خطر مخالفت از آنچه پیامبر صلی الله علیه وسلم بر آن بوده است.
  3. تشویق به تمسک به سنت پیامبر صلی الله علیه وسلم.
بیشتر