Klasifikasi: Akidah . Iman Kepada Hari Akhir .

عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَتْ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنِّي عَلَى الحَوْضِ حَتَّى أَنْظُرَ مَنْ يَرِدُ عَلَيَّ مِنْكُمْ، وَسَيُؤْخَذُ نَاسٌ دُونِي، فَأَقُولُ: يَا رَبِّ مِنِّي وَمِنْ أُمَّتِي، فَيُقَالُ: هَلْ شَعَرْتَ مَا عَمِلُوا بَعْدَكَ، وَاللَّهِ مَا بَرِحُوا يَرْجِعُونَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ».

[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Asmā` binti Abu Bakar -raḍiyallāhu 'anhumā- meriwayatkan, Nabi ﷺ bersabda,
"Sungguh aku berada di telaga agar dapat melihat siapa yang datang kepadaku di antara kalian. Akan tetapi, ada sejumlah orang yang dijauhkan dariku, sehingga aku mengatakan, 'Ya Tuhanku, mereka itu termasuk golonganku, termasuk umatku.' Maka dikatakan, 'Apakah engkau mengetahui apa yang mereka lakukan sepeninggalmu. Demi Allah, mereka terus-menerus berbalik ke belakang.'"

Hadis sahih - Muttafaq 'alaih

Uraian

Nabi ﷺ menjelaskan bahwa kelak di hari kiamat beliau akan berada di telaganya untuk melihat siapa di antara umatnya yang datang ke telaga tersebut. Ada sejumlah orang dijauhkan dan dilarang mendekati beliau ﷺ sehingga beliau berkata: Wahai Tuhanku, mereka itu golonganku dan termasuk umatku. Maka dikatakan: Apakah engkau mengetahui apa yang mereka lakukan setelah berpisah denganmu? Demi Allah, mereka senantiasa kembali ke belakang dan murtad dari agama mereka. Mereka bukan golonganmu dan bukan juga termasuk umatmu.

Terjemahan: Inggris Prancis Spanyol Turki Urdu Bosnia Bengali China Persia Indian Orang Vietnam Sinhala Uyghur Kurdi Hausa Malayalam Telugu Sawahili Tamil Burma Thailand Postho Assam Albania السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Tampilkan Terjemahan

Faidah dari Hadis

  1. 1- Kasih sayang dan perhatian Nabi ﷺ kepada umatnya.
  2. 2- Bahaya menyelisihi petunjuk Nabi ﷺ.
  3. 3- Anjuran untuk berpegang teguh dengan Sunnah Nabi ﷺ.