عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَتْ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنِّي عَلَى الحَوْضِ حَتَّى أَنْظُرَ مَنْ يَرِدُ عَلَيَّ مِنْكُمْ، وَسَيُؤْخَذُ نَاسٌ دُونِي، فَأَقُولُ: يَا رَبِّ مِنِّي وَمِنْ أُمَّتِي، فَيُقَالُ: هَلْ شَعَرْتَ مَا عَمِلُوا بَعْدَكَ، وَاللَّهِ مَا بَرِحُوا يَرْجِعُونَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6593]
المزيــد ...
Asmaa bint Abu Bakr (Allah să fie mulțumit de ea) a relatat că Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) a spus:
„Eu voi fi lângă un rezervor de apă (la o fântână în Paradis) și mă voi uita care dintre voi va veni la mine, însă unii oameni vor fi împiedicați să ajungă la mine. Atunci, eu voi spune: O, Doamne, ei sunt ai mei și aparțin Națiunii mele (Ummah). Apoi se va spune: Oare știi tu ce au făcut după tine? Cu adevărat, ei s-au întors pe călcâile lor cu repeziciune (depărtându-se).”
[Sahih (hadis autentic)] - [Narat de Bukhari și Muslim] - [Sahih Bukhari - 6593]
Profetul (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) ne înștiințează că el se va afla la un rezervor de apă (lângă o fântână) în Ziua Judecății pentru a-i vedea pe cei aparținând Națiunii sale (Ummah), care vor veni la el. Unii oameni vor fi opriți să se apropie de Profet (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa) care va spune atunci: „O, Doamne, ei sunt dintre ai mei și aparțin Națiunii mele!” Apoi se va spune: „Știi ce au făcut ei după ce ai murit? Într-adevăr, ei s-au întors rapid pe călcâie și și-au abandonat religia. Așa că ei nu sunt ai tăi și nici nu aparțin Națiunii tale.”