+ -

عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَتْ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنِّي عَلَى الحَوْضِ حَتَّى أَنْظُرَ مَنْ يَرِدُ عَلَيَّ مِنْكُمْ، وَسَيُؤْخَذُ نَاسٌ دُونِي، فَأَقُولُ: يَا رَبِّ مِنِّي وَمِنْ أُمَّتِي، فَيُقَالُ: هَلْ شَعَرْتَ مَا عَمِلُوا بَعْدَكَ، وَاللَّهِ مَا بَرِحُوا يَرْجِعُونَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ».

[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

आस्मा बिन्ते अबिबक्र (रजियल्लाहु अन्हुमा) ले वर्णन गरेकी छन्, रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) ले भन्नु भयो :
"म हौजको छेउमा बस्नेछु अनि तिमीहरू मध्ये मकहाँ पानी पिउन आउने व्यक्तिलाई देख्ने छु । कोही मान्छेहरु मकहाँ आउनबाट रोकिनेछन्, अनि म भन्नेछु, हे मेरो रब! यिनीहरु मेरा उम्मती हुन् । तब भनिनेछ: उनीहरूले तिमी पछि के के गरे, के तिमीलाई थाहा छ ? अल्लाहको कसम, यी मानिसहरू (तिम्रो तरिकाबाट) आफ्नो कुर्कुच्चो तिर फर्केर बसी रहे ।"

सही - मुत्तफकुन अलैहि

व्याख्या

रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) ले भन्नुभयो : म न्यायको दिन आफ्नो हौज निर हुनेछु, ताकि मकहाँ पानी पिउन आउने व्यक्तिलाई देख्न सकूँ । केही मानिसहरूलाई मेरो नजिक आउनबाट रोकिनेछ, अनि म भन्नेछु: हे मेरो पालनकर्ता ! यिनीहरु मेरा मान्छे र मेरा उम्मती हुन् ! त्यस पछि भनिनेछ: तिमीलाई थाहा छ, तिमी गएपछि उनीहरुले के के काम गरे ? अल्लाहको कसम, यी मानिसहरू आफ्नो कुर्कुच्चो तिर फर्केर बसी रहे र आफ्नो धर्मबाट टाढा जान थाले । तसर्थ यी न त तिम्रा मानिस हुन् न त उम्मती नै हुन् ।

अनुवाद: अंग्रेजी उर्दू स्पेनिस इन्डोनेसिया उइघुर बंगाली टर्की बोस्नियाली सिंहला हिन्दी भियतनामी हौसा मलयालम तेलगु सवाहिली बर्मी थाई पुश्तु असमिया अल्बेनियन् स्विडेनी अम्हारिक डच गुजराती किर्गिज योरुबा लिथुआनियाली एल्ड्रेया सर्बियाई सोमाली ताजिक
अनुवादहरू हेर्नुहोस्

हदीसका केही फाइदाहरू

  1. रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) आफ्नो उम्मत प्रति दयावान र चिन्तित थिए ।
  2. रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) को सुन्नत र तरिकाको उल्लङ्घन गर्ने चेतावनी ।
  3. रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) को सुन्नतको पालना गर्न प्रोत्साहन ।
थप