عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا، قَالَتْ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنِّي عَلَى الحَوْضِ حَتَّى أَنْظُرَ مَنْ يَرِدُ عَلَيَّ مِنْكُمْ، وَسَيُؤْخَذُ نَاسٌ دُونِي، فَأَقُولُ: يَا رَبِّ مِنِّي وَمِنْ أُمَّتِي، فَيُقَالُ: هَلْ شَعَرْتَ مَا عَمِلُوا بَعْدَكَ، وَاللَّهِ مَا بَرِحُوا يَرْجِعُونَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6593]
المزيــد ...
از اسماء بنت ابی بکر رضی الله عنها روایت است که گفت: پیامبر صلی الله علیه وسلم فرمودند:
«من کنار حوض می ایستم تا اینکه ببینم کدام یک از شما به من می آیید، و مردمانی از کنارم بُرده می شوند، من می گویم: پروردگارا، این ها از من و از امتم هستند، گفته می شود: آیا می دانی آنچه پس از تو کردند؟ به الله سوگند هنوز هم به عقب برمی گردند».
[صحیح] - [متفق علیه] - [صحیح بخاری - 6593]
رسول الله صلی الله علیه وسم بیان می دارد که من در روز قیامت کنار حوضم می ایستم تا ببیند کدام یک از امت وی می آیند، و مردمانی از نزدیک او صلی الله علیه وسلم بُرده می شوند و او می گوید: پروردگارا آنان از من و از امت من هستند، گفته می شود: آیا می دانی بعد از اینکه تو را ترک کردند چه کردند، به الله سوگند هنوز پشت می کنند و از دین خود مرتد می شوند، پس آنان نه از تو و نه از امت تو هستند.