قائمة الأحاديث
Az, aki haladékot ad a szorult helyzetben lévőnek, vagy elengedi neki (az adósságot), azt a Magasztos Allah a Trónja árnyékával fogja a Feltámadás Napján beárnyékolni. Azon a Napon, amikor nincs más árnyék, csak az Ő árnyéka
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Ti úgy fogjátok látni a ti Uratokat, ahogyan ezt a holdat látjátok; és nem fog nektek nehézséget okozni Őt megpillantani
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Az első dolog, amelyről a Feltámadás Napján döntés születik, az emberek között, az a vér lesz (a gyilkosság, vérontás)
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Vajon adjak-e hírt nektek a Paradicsom Népéről? Minden gyenge és alázatos ember, aki ha Allahra tenne esküt (valamire), azt Allah teljesítené. Vajon adjak-e hírt nektek a Tűz népéről? Minden erőszakosan kegyetlen, gőgösen arrogáns és megátalkodott ember
عربي
الإنجليزية
الأوردية
A hívő szolga két lába addig nem mozdul el (a Számonkérés helyétől) amíg kérdést nem kap életéről: Hogyan és mivel engedte azt elmúlni a létből? A tudásáról: mi cselekedett azzal? A vagyonáról: Honnan és hogyan szerezte és mire költött? A testéről: Hogyan használta azt el?
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Tudjátok ki a csődbe jutott?
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Bármely arany vagy ezüst tulajdonos, aki nem teljesíti az utánuk járó kötelezettségét (zakat-ot), a Feltámadás Napján, ezek lemezekre lesznek hevítve a számára a Tűzből
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Aki elmondja a következőt, midőn hallja az imára hívást: (Allhumma Rabba hathihi-d-da'wati-támma, wa-sz-szaláti-l-qá’ima, áti Muhammadan al-waszílata wa-l-fadíla, wa-b'athu maqáman mahmúdan allathí wa'adtah - Ó, Allah! Ennek a teljes és tökéletes Felszólításnak az Ura és ennek a fennálló imának az Ura. Add meg Muhammad-nak al-Waszíla-t és al-Fadíla-t, és al-Maqám al-Mahmúd-ot, amelyet megígértél neki!) - annak jár az én Közbenjárásom a Feltámadás Napján
عربي
الإنجليزية
الأوردية
A magasztos Allah nem követ el jogtalanságot a hívő szolgával szemben egy jó cselekedet tekintetében; annak mértéke szerint kap a földi életben, és annak mértékében kap jutalmat majdan a Túlvilágon
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Én a Medencénél leszek és figyelni fogom, ki fog közületek megjelenni nálam, némely emberek elvitetnek tőlem. És én mondom: Ó, Uram! (Ők) Tőlem valók, és az én Vallási Közösségemből
عربي
الإنجليزية
الأوردية
{Azon a Napon bizonyosan kérdőre vonattok a földi gyönyörökről.}
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Ha valaki igazságtalan volt testvérével, becsületét vagy bármi mást illetően, az még a mai napon (még a földi életben) rendezze ezt az ügyet és megbocsájtást kérjen. Még azelőtt, hogy eljönne az a nap amikor nem lesz neki egy dínár-ja vagy dirham-ja sem
عربي
الإنجليزية
الأوردية
A Feltámadás Napján az emberek mezítláb, mezítelenül és körülmetéletlenül gyűjtetnek össze
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Az imára hívók lesznek a leghosszabb nyakú emberek a Feltámadás Napján!
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Mi vagyunk a népek között az utolsók, ám az elsők, akik számonkérésben részesülnek
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Ó Bilál, mesélj nekem a leginkább Isten jutalmára számító cselekedetedről, amit az iszlámban tettél
عربي
الإنجليزية
الأوردية
A Nap közeledni fog a teremtményekhez a Feltámadás Napján. Közöttük csupán egy míl-nyi távolság lesz
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Neked az jár, amit kívántál és még egyszer ugyanannyi
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Allah össze fogja gyűjteni az embereket, az elsőket és az utolsókat, egyetlen sík területen, aki szólíta, annak hangját mindenki hallani fogja, és a tekintet mindenkit elér. A Nap nagyon közel lesz az emberekhez, nyomasztó érzést és nehézséget fognak tapasztalni, amit már nem is lesznek képesek elviselni
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Az első csoport, amely a Paradicsomba belép olyan ragyogó lesz, mint a hold, telehold éjjelén; és azok, akik követni fogják őket úgy fognak ragyogni, mint a legfényesebb égitest (csillag) az égen
عربي
الإنجليزية
الإندونيسية
Ha kértek Allahtól, akkor kérjétek Tőle a Firdausz-t!
عربي
الإنجليزية
الإندونيسية