عن جرير بن عبد الله البجلي -رضي الله عنه- قال: كنا عندَ النبيِّ -صلى الله عليه وسلم- فنظرَ إلى القمرِ ليلةَ البدرِ، فقالَ: «إنَّكم سترون ربَّكُمْ كما تروْن هذا القمر، لاَ تُضَامُونَ في رُؤْيَته، فَإن استطعتم أنْ لاَ تُغْلَبُوا على صلاة قبل طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا، فَافْعَلُوا». وفي رواية: «فنظر إلى القمر ليلة أربع عشرة». [صحيح.] - [متفق عليه.] المزيــد ...
Jarīr ibn ‘Abdullāh al-Bujali (may Allah be pleased with him) reported: We were in the presence of the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) when he looked at the moon when it was full, and he said: "You will see your Lord as you see this moon, you will not have any difficulty in seeing Him. So if you are able to not be overcome in observing a prayer before sunrise (the Fajr) and a prayer before sunset (the ‘Asr), then do so."
In another narration: "He looked at the moon on the 14th night (of the lunar month)." [Sahih/Authentic] - [Al-Bukhari and Muslim]
Jarīr ibn ‘Abdullāh al-Bujali (may Allah be pleased with him) reported that the Companions were in the presence of the Prophet (may Allah's peace and blessings be upon him) when he looked at the full moon (on the 14th night of the lunar month) and informed the Companions that they would be able to see Allah exactly as they could see that moon. This means that Allah, the Exalted, will be seen by the believers in Paradise in the afterlife. They will be able to see Him as clearly as they see the full moon. This does not mean that Allah is like the moon, as Allah is not comparable to anything, and He is the Greatest and the Exalted, Glory be to him. So this simile just likens the ability of the believers to see Allah on the day of Judgment to their ability to see the moon when it is full; it does not by any means liken Allah to the moon. Just as we sight the moon clearly and directly with no difficulty when it is full, we will see our Lord, Exalted and Glorified, as clearly as we see the moon with our own eyes without any doubt. The best and most beloved of all the blessings that the residents of Paradise enjoy is seeing the Face of Allah; there is nothing equal to that. The Messenger of Allah (may Allah's peace and blessings be upon him) then said: "If you are able to not be overcome in observing a prayer before sunrise (the Fajr) and a prayer before sunset (the ‘Asr), then do so." "If you are able to not be overcome in observing a prayer..." means: if you are able to observe them fully; in congregation, for example. The Hadīth proves that observing the Fajr and ‘Asr prayers regularly is one of the means that lead to seeing the Face of Allah, Exalted and Glorified.
1: The Companions were keen on siting with the Prophet (may Allah’s peace and blessings be upon him)
2: Affirming the good tidings for the believers that they will see Allah Almighty on the Day of Judgment.
3: This is the truth as indicated by the words of Allah and His Messenger (may Allah’s peace and blessings be upon him), contrary to what the people of Ta’wīl (redirection of meaning) and Ta‘tīl (denial) have stated.
4: It shows the superiority of the Morning (Fajr) and Afternoon (‘Asr) prayers, and that they should be observed regularly.
5: These two prayers were particularly highlighted given the fact that the angels gather during them and ascend with the records of deeds, so that the people would not miss such abundant good.
6: Assertion and encouragement are from the methods of Da‘wah.
Project of Prophetic Hadith Encyclopedia and Its Translations:
An integrated project to choose the Prophetic Hadiths in the Islamic content, explain them in a simplified and adequate way, translate them in a high quality based on accurate procedures into famous languages, then publish them through all available means..
Providing a developed, authentic, free, international reference for the Prophetic hadith translations..
Providing an electronic memory of Hadith translations for translators..
Providing translations in all available means..
Variety of Translations.
Stages of Development:
Writing the encyclopedia in Arabic.
Translating the encyclopedia into languages.
Publishing the encyclopedia online.
Continuous development of the encyclopedia and its translations.