+ -

عن جَرِيْر بنِ عبدِ الله رضي الله عنه قال:
كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَظَرَ إِلَى الْقَمَرِ لَيْلَةً -يَعْنِي الْبَدْرَ- فَقَالَ: «إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ كَمَا تَرَوْنَ هَذَا الْقَمَرَ، لَا تُضَامُونَ فِي رُؤْيَتِهِ، فَإِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ لَا تُغْلَبُوا عَلَى صَلَاةٍ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا فَافْعَلُوا» ثُمَّ قَرَأَ: «{وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ}»

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 554]
المزيــد ...

Jarír bin Abdullah (Que ALLAH esteja satisfeito com ele) narrou:
Estávamos na presença do Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, e ele olhou para a Lua - na noite de lua cheia - e disse: “Vereis vosso Senhor como vedes esta Lua cheia, e não tereis qualquer dificuldade em vê-Lo, então, se pudésseis evitar perder os Swaláts antes do nascer do Sol (Fajr) e antes do pôr do Sol (Assr), que o façais.”

[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Al-Bukhári - 554]

Explanação

Certa noite, os Companheiros estavam na presença do Profeta (que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele) quando este olhou para a lua cheia - na décima quarta noite do mês lunar - disse: Os crentes verão claramente o seu Senhor no sentido real com os seus próprios olhos. Não causarão aglomeração uns aos outros, não se cansarão nem passarão por dificuldades ao verem o seu Senhor, o Altíssimo. Em seguida, o Mensageiro de ALLAH, (que a paz e as bênçãos de ALLAH estejam sobre ele) disse: Se fordes capaz de superar tudo o que vos distrai da observação dos Swaláts de Fajr e Assr, então fazei-o e observai-as integralmente nas suas devidas horas em congregação, pois esta é uma das causas para se ver o Rosto de ALLAH, o Todo-Poderoso e Majestoso. Em seguida, ele (que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele) recitou o versículo que diz: {E e glorifica com louvor a teu Senhor antes do nascer do Sol e antes do ocaso}.

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Chinesa Persa Vietnamita Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli tâmil Birmanês Tailandês Alemão japonês Pushto Assamês Albanês Sueco Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Quirguistão Nepalês Iorubá Tradução de lituano Dari Sérvio Tradução somali Tradução de Kinyarwanda Tradução Romana Tcheco الموري Malgaxe Tradução Oromo Canadense الولوف Azeri Ucraniano الجورجية
Ver as traduções

Das notas do Hadith

  1. Boas notícia para os crentes de que verão ALLAH, o Altíssimo, no Paraíso.
  2. Afirmação, encorajamento e dar exemplos estão entre os métodos de Da’wah.