+ -

عن جَرِيْر بنِ عبدِ الله رضي الله عنه قال:
كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَظَرَ إِلَى الْقَمَرِ لَيْلَةً -يَعْنِي الْبَدْرَ- فَقَالَ: «إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ كَمَا تَرَوْنَ هَذَا الْقَمَرَ، لَا تُضَامُونَ فِي رُؤْيَتِهِ، فَإِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ لَا تُغْلَبُوا عَلَى صَلَاةٍ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا فَافْعَلُوا» ثُمَّ قَرَأَ: «{وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ}»

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 554]
المزيــد ...

Von Jarir Ibn 'Abdillah - möge Allah mit ihm zufrieden sein - wird überliefert, dass er sagte:
Wir waren beim Propheten - Allahs Segen und Frieden auf ihm - und er schaute in einer Nacht zum Mond – er meinte den Vollmond – und sagte: „Wahrlich, ihr werdet euren Herrn sehen, so wie ihr diesen Mond seht, ohne dass euch etwas an Seiner Sicht hindert. Wenn ihr also in der Lage seid, euch nicht vom Gebet vor Sonnenaufgang und vor Sonnenuntergang abhalten zu lassen, dann tut es.“ Dann rezitierte er: „Und preise deinen Herrn vor dem Aufgang der Sonne und vor ihrem Untergang.“

[Absolut verlässlich (Sahih)] - [Sowohl von al-Buchary, als auch von Muslim in ihren "Sahih-Werken" überliefert] - [Sahih al-Bukhari - 554]

Erklärung

Die Gefährten waren eines Nachts beim Propheten - Allahs Segen und Frieden auf ihm - und er schaute zum Mond - in der Nacht des vierzehnten (Tages des Monats) - und sagte: Die Gläubigen werden ihren Herrn wahrhaftig mit ihren Augen sehen, ohne Zweifel, und sie werden sich nicht drängen, noch werden sie Schwäche oder Härte erleiden, wenn sie Ihn - erhaben ist Er - sehen. Dann sagte der Gesandte Allahs - Allahs Segen und Frieden auf ihm -: Wenn ihr in der Lage seid, die Gründe zu beseitigen, die euch vom Morgengebet und vom Nachmittagsgebet abhalten, dann tut dies und kommt zu beiden Gebeten vollständig und rechtzeitig in der Gemeinschaft, denn dies ist einer der Gründe, das Angesicht Allahs - mächtig und majestätisch ist Er - zu sehen. Dann rezitierte er - Allahs Segen und Frieden auf ihm - den Vers: „Und preise deinen Herrn vor dem Aufgang der Sonne und vor ihrem Untergang.“

Übersetzung: Englisch Urdu Spanisch Indonesisch Uigurisch Bengalisch Französisch Türkisch Russisch Bosnisch Singhalesisch Indisch Chinesisch Farsi Vietnamesisch Kurdisch Hausa Portugiesisch Malayalam Telugu Sawahili Tamil Birmesisch Thai Japanisch Pushto Assamesisch Albanisch Schwedisch Aramäisch Holländische Übersetzung Gujarati Kirgisisch Nepalesisch Yoruba Litauische Übersetzung Dari Serbisch Somalische Übersetzung Kinyarwanda Rumänisch Tschechisch Malagasy Oromo Kanadische Übersetzung Ukrainisch
Übersetzung anzeigen

Die Nutzen aus dem Hadith:

  1. Die frohe Botschaft für die Gläubigen, Allah - erhaben ist Er - im Paradies zu sehen.
  2. Zu den Benimmregeln der Da'wah gehören: Die Bestätigung, die Ermutigung und das Verwenden von Gleichnissen.