+ -

عن جَرِيْر بنِ عبدِ الله رضي الله عنه قال:
كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَظَرَ إِلَى الْقَمَرِ لَيْلَةً -يَعْنِي الْبَدْرَ- فَقَالَ: «إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ كَمَا تَرَوْنَ هَذَا الْقَمَرَ، لَا تُضَامُونَ فِي رُؤْيَتِهِ، فَإِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ لَا تُغْلَبُوا عَلَى صَلَاةٍ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا فَافْعَلُوا» ثُمَّ قَرَأَ: «{وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ}»

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 554]
المزيــد ...

អំពី ជើរៀរ ពិន អាប់ទុលឡោះ رضي الله عنهما បាននិយាយថា៖
(មានពេលមួយ)ពួកយើងនៅជាមួយនឹងណាពី ﷺ ។ ខណៈនោះ លោកបានសម្លឹងមើលទៅកាន់ព្រះចន្ទនាពេលយប់(ពោលគឺ យប់ពេញបូណ៌មី) ហើយបានមានប្រសាសន៍ថា៖ “ជាការពិតណាស់ ពួកអ្នកពិតជានឹងបានឃើញព្រះជាម្ចាស់របស់ពួកអ្នកដូចដែលពួកអ្នកឃើញព្រះចន្ទនេះដូច្នោះដែរដោយពួកអ្នកនឹងមិនប្រជ្រៀតគ្នាដើម្បីមើលទ្រង់ឡើយ។ ហេតុនេះ ប្រសិនបើពួកអ្នកមានលទ្ធភាពថែរក្សាសឡាតមុនពេលថ្ងៃរះ និងមុនពេលថ្ងៃលិចកុំឲ្យបាត់បង់នោះ ចូរពួកអ្នកធ្វើចុះ”។ បន្ទាប់មក លោកបានសូត្រ៖ ﴿ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ﴾ [سورة ق(39)] “ហើយចូរអ្នកលើកតម្កើងដោយការសរសើរចំពោះព្រះជាម្ចាស់របស់អ្នកមុននឹងថ្ងៃរះ និងមុនថ្ងៃលិច”។

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 554]

Explanation

នាយប់មួយ បណ្តាសហាហ្ពាត់បាននៅជាមួយណាពីនឹង ﷺ ។ ខណៈនោះ លោកបានសម្លឹងមើលទៅកាន់ព្រះចន្ទ(នាយប់១៤កើត) ហើយលោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖ ជាការពិតណាស់ អ្នកមានជំនឿនឹងបានឃើញព្រះជាម្ចាស់របស់ពួកគេដោយផ្ទាល់ភ្នែកដោយគ្មានការភាន់ច្រឡំឡើយ ហើយពួកគេនឹងមិនរុញគ្នា មិនមានការនឿយហត់ ឬការលំបាកណាមួយនៅពេលឃើញទ្រង់នោះដែរ។ បន្ទាប់មក រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖ ប្រសិនបើពួកអ្នកមានលទ្ធភាពអាចបំបាត់ចោលនូវរាល់ឧបសគ្គដែលរារាំងពួកអ្នកពីការសឡាតស៊ូពុស និងសឡាតអាសើរ ចូរពួកអ្នកធ្វើចុះ ហើយចូរពួកអ្នកប្រតិបត្តិសឡាតទាំងពីរនេះឲ្យបានពេញលេញក្នុងពេលវេលារបស់វាជាលក្ខណៈរួមគ្នា(ជើម៉ាអះ) ព្រោះនេះជាមូលហេតុមួយដែលនាំឲ្យពួកអ្នកបានឃើញព្រះភ័ក្ត្ររបស់អល់ឡោះជាម្ចាស់ដ៏មហាខ្ពង់ខ្ពស់។ បន្ទាប់មក រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានសូត្រអាយ៉ាត់៖ ﴿ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ﴾ [سورة ق(39)] “ហើយចូរអ្នកលើកតម្កើងដោយការសរសើរចំពោះព្រះជាម្ចាស់របស់អ្នកមុននឹងថ្ងៃរះ និងមុនថ្ងៃលិច”។

Benefits from the Hadith

  1. ដំណឹងរីករាយសម្រាប់អ្នកមានជំនឿដោយពួកគេនឹងបានឃើញអល់ឡោះជាម្ចាស់នៅក្នុងឋានសួគ៌។
  2. ក្នុងចំណោមវិធីសាស្ត្រនៃការអំពាវនាវ(ហ្ទាក់វ៉ះ) គឺការបញ្ជាក់ លើកទឹកចិត្ត និងការលើកជាឧទាហរណ៍។
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Oromo Kannada الولوف Azeri Uzbek Ukrainian الجورجية المقدونية الماراثية
View Translations
More ...