+ -

عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ العَاصِ رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنَّ اللهَ سَيُخَلِّصُ رَجُلًا مِنْ أُمَّتِي عَلَى رُءُوسِ الْخَلَائِقِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيَنْشُرُ عَلَيْهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ سِجِلًّا، كُلُّ سِجِلٍّ مِثْلُ مَدِّ الْبَصَرِ، ثُمَّ يَقُولُ: أَتُنْكِرُ مِنْ هَذَا شَيْئًا؟ أَظَلَمَكَ كَتَبَتِي الْحَافِظُونَ؟ فَيَقُولُ: لَا يَا رَبِّ، فَيَقُولُ: أَفَلَكَ عُذْرٌ؟ فَيَقُولُ: لَا يَا رَبِّ، فَيَقُولُ: بَلَى إِنَّ لَكَ عِنْدَنَا حَسَنَةً، فَإِنَّهُ لَا ظُلْمَ عَلَيْكَ الْيَوْمَ، فَتُخْرَجُ بِطَاقَةٌ فِيهَا: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، فَيَقُولُ: احْضُرْ وَزْنَكَ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ مَا هَذِهِ الْبِطَاقَةُ مَعَ هَذِهِ السِّجِلَّاتِ؟ فَقَالَ: إِنَّكَ لَا تُظْلَمُ، قَالَ: فَتُوضَعُ السِّجِلَّاتُ فِي كِفَّةٍ، وَالْبِطَاقَةُ فِي كِفَّةٍ، فَطَاشَتِ السِّجِلَّاتُ، وَثَقُلَتِ الْبِطَاقَةُ، فَلَا يَثْقُلُ مَعَ اسْمِ اللهِ شَيْءٌ».

[صحيح] - [رواه الترمذي وابن ماجه] - [سنن الترمذي: 2639]
المزيــد ...

អំពី អាប់ទុលឡោះ ពិន អាំរ៍ ពិន អាល់អោស رضي الله عنهما បាននិយាយថា៖ រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖
“ជាការពិតណាស់ អល់ឡោះជាម្ចាស់នឹងជ្រើសរើសបុរសម្នាក់ពីក្នុងចំណោមប្រជាជាតិរបស់ខ្ញុំមុនគេបង្អស់នៅថ្ងៃបរលោក។ ពេលនោះ គេបានចែកបញ្ជីកំណត់ត្រាអំពើអាក្រក់ចំនួន៩៩ដល់បុរសនោះ។ រាល់កំណត់ត្រានីមួយៗ គឺ(មានទំហំធំ)ដាច់កន្ទុយភ្នែក។ ក្រោយមក ទ្រង់បានមានបន្ទូលថា៖ តើអ្នកបដិសេធអ្វីមួយពីកំណត់ត្រានេះដែរឬទេ? តើម៉ាឡាអ៊ីកាត់របស់យើងដែលកត់ត្រាទង្វើនោះមានបានបំពានលើអ្នកដែរឬទេ? បុរសនោះឆ្លើយថា៖ គ្មានទេ បរពិតព្រះជាម្ចាស់! ទ្រង់បានមានបន្ទូលថា៖ តើអ្នកមានលេសអ្វីដោះសាដែរឬទេ? បុរសនោះឆ្លើយថា៖ គ្មានទេ បរពិតព្រះជាម្ចាស់។ ពេលនោះទ្រង់បានមានបន្ទូលថា៖ ពិតមែនហើយ ជាការពិតណាស់ អ្នកមានប្រការល្អមួយនៅជាមួយយើង។ ពិតណាស់ វាគ្មានភាពអយុត្តិធ៌មណាមួយមកលើពួកអ្នកទេនៅថ្ងៃនេះ។ ពេលនោះ គេបានបញ្ចេញនូវប័ណ្ណមួយដែលមានសរសេរថា៖ “أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ” (ខ្ញុំសូមធ្វើសាក្សីថា គ្មានទេម្ចាស់ដែលត្រូវគោរពសក្ការៈដ៏ពិតប្រាកដ មានតែអល់ឡោះ ហើយខ្ញុំសូមធ្វើសាក្សីថា មូហាំម៉ាត់ គឺជាខ្ញុំបម្រើ និងជាអ្នកនាំសាររបស់ទ្រង់)។ ទ្រង់បានមានបន្ទូលថា៖ ចូរអ្នកនាំជញ្ជីង(ថ្លឹងទង្វើ)របស់អ្នកមក។ បុរសនោះឆ្លើយថា៖ បរពិត្រព្រះជាម្ចាស់! តើប័ណ្ណមួយនេះអាចប្រៀបអ្វីបានទៅជាមួយនឹងបញ្ជីកំណត់ត្រាទាំងនេះឬ? ទ្រង់តបថា៖ ជាការពិតណាស់ អ្នកមិនត្រូវបានគេបំពានឡើយ។ ណាពីបានបន្តថា៖ “ពេលនោះ គេបានដាក់បញ្ជីកំណត់ត្រាអំពើអាក្រក់ទាំងនោះក្នុងសង្រែកម្ខាង ហើយប័ណ្ណនោះក្នុងសង្រែកម្ខាង។ ពេលនោះបញ្ជីកំណត់ត្រាក៏ហើបឡើង ហើយប័ណ្ណក៏មានទម្ងន់ធ្ងន់ជាង។ ហើយគ្មានអ្វីដែលធ្ងន់ជាងព្រះនាមរបស់អល់ឡោះនោះឡើយ"។

[صحيح] - [رواه الترمذي وابن ماجه] - [سنن الترمذي - 2639]

Explanation

ណាពី ﷺ លោកបានប្រាប់ថា ជាការពិតណាស់ នៅថ្ងៃបរលោក អល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់ជ្រើសរើសបុរសម្នាក់ពីក្នុងចំណោមប្រជាជាតិរបស់លោកមុនគេបង្អស់នៅថ្ងៃបរលោក ដើម្បីជំនុំជម្រះ។ ពេលនោះ ទ្រង់បានបង្ហាញដល់បុរសនោះនូវបញ្ជីកំណត់ត្រាទង្វើអាក្រក់របស់គេចំនួន៩៩ដែលគេដែលគេកត់ត្រានៅក្នុងបញ្ជីនោះនូវរាល់អំពើអាក្រក់ទាំងឡាយដែលរូបគេធ្លាប់បានសាងក្នុងលោកិយ។ រាល់បញ្ជីនីមួយៗមានប្រវែងវែងដាច់កន្ទុយភ្នែក។ ក្រោយមក អល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់បានមានបន្ទូលទៅកាន់បុរសនោះថា៖ តើអ្នកបដិសេធនូវអ្វីមួយដែលត្រូវបានកត់ត្រានៅក្នុងបញ្ជីកំណត់ត្រាទាំងនេះដែរឬទេ? តើម៉ាឡាអ៊ីកាត់ហាហ្វាហ្សោះរបស់យើងដែលជាអ្នកកត់ត្រានោះបានបំពានលើអ្នកដែរឬទេ? បុរសនោះបានឆ្លើយថា៖ បរពិត្រព្រះជាម្ចាស់! គឺគ្មានទេ។ អល់ឡោះជាម្ចាស់បានមានបន្ទូលទៀតថា៖ តើអ្នកមានហេតុផលដោះសាចំពោះទង្វើដែលអ្នកបានប្រព្រឹត្តនៅក្នុងលោកិយ ដូចជាធ្វើដោយភ្លេច ឬមានកំហុស ឬមិនដឹងដែរឬទេ? បុរសនោះបានឆ្លើយថា៖ បរពិត្រព្រះជាម្ចាស់! ខ្ញុំគ្មានហេតុផលអ្វីដោះសាឡើយ។ អល់ឡោះជាម្ចាស់បានមានបន្ទូលតបវិញថា៖ ពិតមែនហើយ អ្នកមានអំពើល្អមួយនៅជាមួយយើង។ ជាការពិតណាស់ គ្មានការបំពានលើអ្នកឡើយក្នុងថ្ងៃនេះ។ ណាពី ﷺ បានមានប្រសាសន៍បន្តថា៖ ពេលនោះ គេក៏បានបញ្ចេញនូវប័ណ្ណមួយដែលមានសរសេរនៅក្នុងប័ណ្ណនោះថា៖ “أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ” (ខ្ញុំសូមធ្វើសាក្សីថា គ្មានទេម្ចាស់ដែលត្រូវគោរពសក្ការៈដ៏ពិតប្រាកដ មានតែអល់ឡោះ ហើយខ្ញុំសូមធ្វើសាក្សីថា មូហាំម៉ាត់ គឺជាខ្ញុំបម្រើ និងជាអ្នកនាំសាររបស់ទ្រង់)។ នៅពេលនោះ អល់ឡោះជាម្ចាស់ក៏បានមានបន្ទូលទៅកាន់បុរសនោះថា៖ ចូរអ្នកនាំយកជញ្ជីង(ថ្លឹងទង្វើ)របស់អ្នកមក។ បុរសនោះក៏បានឆ្លើយតបទៅវិញដោយភ្ញាក់ផ្អើលថា៖ បរពិត្រព្រះជាម្ចាស់! តើទម្ងន់នៃប័ណ្ណមួយនេះអាចប្រៀបអ្វីបានទៅជាមួយនឹងបញ្ជីកំណត់ត្រាទង្វើអាក្រក់ទាំងនេះ? ទ្រង់បានតបវិញថា៖ គ្មានការបំពានណាមួយកើតមានលើអ្នកជាដាច់ខាត។ ណាពី ﷺ លោកបានបន្តថា៖ នៅពេលនោះ គេក៏បានដាក់បញ្ជីកំណត់ត្រាទង្វើអាក្រក់ទាំងនោះទៅក្នុងសង្រែកម្ខាងនៃជញ្ជីង ហើយដាក់ប័ណ្ណនោះទៅក្នុងសង្រែកម្ខាងទៀត ស្រាប់តែសង្រែកជញ្ជីងដែលដាក់បញ្ជីកំណត់ត្រាទង្វើអាក្រក់នោះក៏បះឡើង(ស្រាល)។ ចំណែកឯសង្រែកដែលដាក់ប័ណ្ណនោះបានធ្លាក់ចុះ(ធ្ងន់)។ ពេលនោះ អល់ឡោះជាម្ចាស់ក៏បានអភ័យទោសដល់បុរសនោះ។

Benefits from the Hadith

  1. ភាពធំធេងនៃកាលីម៉ះតាវហេទ “لا إله إلا الله” (គ្មានទេម្ចាស់ដែលត្រូវគោរពសក្ការៈដ៏ពិតប្រាកដ មានតែអល់ឡោះ) និងទម្ងន់របស់វានៅលើជញ្ជីង(ថ្ងៃបរលោក)។
  2. ការពោលពាក្យ“لا إله إلا الله” តែនៅលើអណ្ដាតមិនទាន់គ្រប់គ្រាន់នោះទេ។ ផ្ទុយទៅវិញ ចាំបាច់លើគេត្រូវដឹងពីអត្ថន័យរបស់វា និងអនុវត្តទៅតាមលក្ខខណ្ឌដែលវាទាមទារផងដែរ។
  3. ភាពជ្រះថ្លា និងភាពរឹងមាំនៃជំនឿចំពោះអល់ឡោះតែមួយ(តាវហេទ) គឺជាមូលហេតុមួយក្នុងការទទួលបានការជម្រុះចោលនូវបាបកម្មទាំងឡាយ។
  4. សេចក្ដីជំនឿគឺមានលក្ខណៈខ្ពស់ទាបខុសប្លែកពីគ្នាអាស្រ័យទៅតាមភាពជ្រះថ្លាដែលមាននៅក្នុងដួងចិត្ត។ ដូចនេះ មនុស្សមួយចំនួនអាចនឹងពោលពាក្យនេះ ក៏ប៉ុន្តែរូបគេនៅតែត្រូវបានគេដាក់ទណ្ឌកម្មដដែលទៅតាមកម្រិតនៃបាបកម្មដែលរូបគេមាន។
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese German Pashto Assamese Albanian Swedish Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Fulani Kannada الولوف البلغارية Azeri اليونانية Uzbek Ukrainian الجورجية المقدونية
View Translations
More ...