عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ العَاصِ رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنَّ اللهَ سَيُخَلِّصُ رَجُلًا مِنْ أُمَّتِي عَلَى رُءُوسِ الْخَلَائِقِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيَنْشُرُ عَلَيْهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ سِجِلًّا، كُلُّ سِجِلٍّ مِثْلُ مَدِّ الْبَصَرِ، ثُمَّ يَقُولُ: أَتُنْكِرُ مِنْ هَذَا شَيْئًا؟ أَظَلَمَكَ كَتَبَتِي الْحَافِظُونَ؟ فَيَقُولُ: لَا يَا رَبِّ، فَيَقُولُ: أَفَلَكَ عُذْرٌ؟ فَيَقُولُ: لَا يَا رَبِّ، فَيَقُولُ: بَلَى إِنَّ لَكَ عِنْدَنَا حَسَنَةً، فَإِنَّهُ لَا ظُلْمَ عَلَيْكَ الْيَوْمَ، فَتُخْرَجُ بِطَاقَةٌ فِيهَا: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، فَيَقُولُ: احْضُرْ وَزْنَكَ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ مَا هَذِهِ الْبِطَاقَةُ مَعَ هَذِهِ السِّجِلَّاتِ؟ فَقَالَ: إِنَّكَ لَا تُظْلَمُ، قَالَ: فَتُوضَعُ السِّجِلَّاتُ فِي كِفَّةٍ، وَالْبِطَاقَةُ فِي كِفَّةٍ، فَطَاشَتِ السِّجِلَّاتُ، وَثَقُلَتِ الْبِطَاقَةُ، فَلَا يَثْقُلُ مَعَ اسْمِ اللهِ شَيْءٌ».
[صحيح] - [رواه الترمذي وابن ماجه] - [سنن الترمذي: 2639]
المزيــد ...
A minɛna aasi den amuru o den abudala la Ala diɲɛna u ma a ko: kira ko nɛɛma ni kisi b'a ye:
<< Ala bɛ mɔgɔ dɔ kɛrɛnkɛrɛn ne màntonw la mɔgɔ tɔw cɛla Kiyamadon, sɛbɛnfɛn bikɔnɔntɔn ni kɔnɔntɔn bɛ di a ma, sɛbɛnfɛn kelen wo kelen bɛ i ko ɲɛ ka filɛli dan, o kɔfɛ Ala b'a fɔ: yali i bɛ fɛn nankari ni na wa? Ne ka sɛbɛnnikɛla tàngalenw y'i tɔɲɔ wa? A b'a fɔ Ayi yaa ne tìgi, Ala b'a fɔ yali lujura dɔ b'i bolo wa? A b'a fɔ Ayi yaa ne tìgi, Ala b'a fɔ o kuma bila ɲumanya dɔ b'i ye anw yɔrɔ, tɔɲɔni foyi tɛ i ye bi fana, sɛbɛnfɛn dɔ bɛ bɔ a b'a kɔnɔ: n bɛ seereya ko tìgi foyi tɛ yen fo Ala wa n bɛ seereya ko Mamadu y'a ka jɔn n'a ka ciden ye, Ala b'a fɔ na n'i ka baarasumalan ye, a b'a fɔ: yaa ne tigi ni ye mun pàpàra ye ani ni sɛbɛnfɛn ninnu? Ala b'a fɔ: i tɛ tɔɲɔ, kira ko sɛbɛnfɛnw bɛ da kaman kelen na ka pàpàra da kaman kelenna,sɛbɛnfɛnw bɛ fɛgɛya, pàpàra bɛ girinya, fɛn foyi tɛ girinya Ala tɔgɔ ma >>.
[صحيح] - [رواه الترمذي وابن ماجه] - [سنن الترمذي - 2639]
Kira ye kibaruya di ko Ala bɛ mɔgɔ dɔ sugandi a mantow na danfɛn tɔw cɛla Kiyamadon, a bɛ weele n'o ye k'a fɛsɛfɛsɛ, sɛbɛnfɛn bikɔnɔntɔn ni kɔnɔtɔn bɛ yiran a la, o y'a ka baarajugu sɛbɛn de ye a tun bɛ min kɛ duniya,sɛbɛn kelen bɛɛ jayan ye ɲɛ ka filɛli dan ye. O kɔfɛ Ala b'a fɔ sebaaya bɛɛ tigi a ye: yali i bɛ nankarili kɛ ni sɛbɛnfɛn n kɔnɔfɛn dɔ la wa? Yali n ka mɛlɛkɛtànganenw y'i tɔɲɔ wa? Cɛ b'a fɔ: ayi yaa ne tìgi. Ala b'a fɔ sebaaya bɛɛ tìgi: yali lujura b'i bolo wa i ka baarakɛtaw la duniya kɔnɔ? A ka kɛ ɲina wali fili wali kodɔnbaliya boloma, A b'a fɔ: ayi yaa ne tìgi lujura tɛ n bolo. Ala b'a fɔ sebaaya bɛɛ tigi :o kuma bila, ɲuman b'i ye ne yɔrɔ, i k'a dɔn bi tɔɲɔni t'i ye yan. A ko: pàpàra dɔ bɛ bɔ a sɛbɛnnen b'a kɔnɔ: n bɛ seereya ko tìgi foyi tɛ yen fo Ala wa n bɛ seereya ko Mamadu y'a ka jɔn ye a ka ciden do. Ala sebaaya bɛɛ tigi b'a fɔ cɛ n ye: i ka baarasumalan naati. Cɛ n b'a fɔ a dàbali bannen: yaa ne tìgi ! Ni pàpàra n girinya ye mun ye ni sɛbɛnfɛn nunu kɔrɔ!? Ala b'a fɔ: tɔɲɔni tɛ na i sɔrɔ. Kira ko: sɛbɛnfɛnw bɛ da fankelen na ka pàpàra da fankelen na; sɛbɛnfɛnw bɛ fan min fɛ o bɛ fɛgɛya, pàpàra bɛ fan min fɛ o bɛ girinya, Ala bɛ yaafa a ma.