+ -

عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ العَاصِ رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنَّ اللهَ سَيُخَلِّصُ رَجُلًا مِنْ أُمَّتِي عَلَى رُءُوسِ الْخَلَائِقِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيَنْشُرُ عَلَيْهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ سِجِلًّا، كُلُّ سِجِلٍّ مِثْلُ مَدِّ الْبَصَرِ، ثُمَّ يَقُولُ: أَتُنْكِرُ مِنْ هَذَا شَيْئًا؟ أَظَلَمَكَ كَتَبَتِي الْحَافِظُونَ؟ فَيَقُولُ: لَا يَا رَبِّ، فَيَقُولُ: أَفَلَكَ عُذْرٌ؟ فَيَقُولُ: لَا يَا رَبِّ، فَيَقُولُ: بَلَى إِنَّ لَكَ عِنْدَنَا حَسَنَةً، فَإِنَّهُ لَا ظُلْمَ عَلَيْكَ الْيَوْمَ، فَتُخْرَجُ بِطَاقَةٌ فِيهَا: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، فَيَقُولُ: احْضُرْ وَزْنَكَ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ مَا هَذِهِ الْبِطَاقَةُ مَعَ هَذِهِ السِّجِلَّاتِ؟ فَقَالَ: إِنَّكَ لَا تُظْلَمُ، قَالَ: فَتُوضَعُ السِّجِلَّاتُ فِي كِفَّةٍ، وَالْبِطَاقَةُ فِي كِفَّةٍ، فَطَاشَتِ السِّجِلَّاتُ، وَثَقُلَتِ الْبِطَاقَةُ، فَلَا يَثْقُلُ مَعَ اسْمِ اللهِ شَيْءٌ».

[صحيح] - [رواه الترمذي وابن ماجه] - [سنن الترمذي: 2639]
المزيــد ...

От Абдуллах ибн Амр ибн ел-Ас /радийеллаху анхума/ казва: ,,Пратеника на Аллах ﷺ каза:
,,Наистина в Съдия ден Аллах ще избере един човек измежду всички от моята общност и ще разпростре деветдесет и девет свитъка, всеки свитък ще е колкото му стига погледът и след това ще каже: ,,Отричаш ли нещо от това? Угнетили ли са те Моите писари - пазители?". Ще каже: ,,Не, Господи мой". Ще му каже: ,,Имаш ли извинение?". Ще отвърне: ,,Не, Господи мой". Аллах ще му каже: ,,Напротив, при Нас имаш една добрина и днес не ще бъдеш угнетен". И ще бъде извадена една карта на която пише: ,,Ешхеду ен ля иляхе иллеллах уе ешхеду енне Мухаммеден абдуху уе расулюх".(,,Свидетелствам, че няма друг истински Бог освен Аллах и свидетелствам, че Мухаммед е Негов раб и пратеник") Ще каже: ,,Донеси везната си". Човекът ще каже: ,,О, Господи мой, какво представлява тази карта в сравнение с тези свитъци?". Ще отвърне: ,,Наистина няма да бъдеш угнетен". Рече: ,,И ще бъдат поставени свитъците в едното блюдо на везната, а картата в другото. И блюдото със свитъците ще олекне, а блюдото с картата ще натежи, и нищо не е по-тежко от името на Аллах".

[صحيح] - [رواه الترمذي وابن ماجه] - [سنن الترمذي - 2639]

Explanation

Пророка ﷺ съобщава, че Аллах ще избере един човек от общността му в Съдия ден и ще го повика за равносметка. Ще му бъдат показани деветдесет и девет свитъка, които ще бъдат страниците с лошите му дела, които е вършил на земята. Дължината на всеки свитък ще е докъдето му стига погледа. След това Великият Аллах ще каже на този човек: ,,Отричаш ли нещо от това, което е записано в тези списъци?". ,,Угнетиха ли те доверените, записващи меляикета (ангели)?". Човекът ще каже: ,,Не, Господи мой". Великият Аллах ще го попита: ,,Имаш ли извинение за това, което си вършил в земния живот? От рода на небрежност, грешка или незнание...". Човекът ще каже: ,,Не, Господи мой, нямам извинение". Великият Аллах ще каже: ,,Напротив, при Нас имаш една добрина и днес не ще бъдеш угнетен". Рече: ,,И ще бъде извадена една карта, на която пише: ,,Ешхеду ен ля иляхе иллеллах уе ешхеду енне Мухаммеден абдуху уе расулюх".(,,Свидетелствам, че няма друг истински Бог освен Аллах и свидетелствам, че Мухаммед е Негов раб и пратеник"). Великият Аллах ще каже на този човек: ,,Донеси везната си". Човекът, учуден, ще рече: ,,Господи мой, какво представлява тежестта на тази карта в сравнение с тези свитъци!?". Великият Аллах ще му каже: ,,Не ще бъдеш угнетен". Рече: ,,И ще бъдат поставени свитъците в едното блюдо на везната, а картата в другото. И блюдото със свитъците ще олекне, а блюдото с картата ще натежи, и Аллах ще му опрости".

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Italian Oromo Kannada الولوف Azeri اليونانية Uzbek Ukrainian الجورجية اللينجالا المقدونية
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Величието на думите на единобожието: свидетелството ,,Ля иляхе иллеллах" и тежестта му на везната.
  2. Не е достатъчно да се изрече само: ,,Ля иляхе иллелах". Необходимо е да се знае значението му и да се изпълнят изискванията му.
  3. Искреността и силата на единството - теухид, е причина за опрощението на греховете.
  4. Вярата при хората превъзхожда с превъзходството на искреността в сърцето. Някои хора може да изрекат свидетелството, но да бъдат наказани според греховете си.
More ...