+ -

عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ العَاصِ رضي الله عنهما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنَّ اللهَ سَيُخَلِّصُ رَجُلًا مِنْ أُمَّتِي عَلَى رُءُوسِ الْخَلَائِقِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَيَنْشُرُ عَلَيْهِ تِسْعَةً وَتِسْعِينَ سِجِلًّا، كُلُّ سِجِلٍّ مِثْلُ مَدِّ الْبَصَرِ، ثُمَّ يَقُولُ: أَتُنْكِرُ مِنْ هَذَا شَيْئًا؟ أَظَلَمَكَ كَتَبَتِي الْحَافِظُونَ؟ فَيَقُولُ: لَا يَا رَبِّ، فَيَقُولُ: أَفَلَكَ عُذْرٌ؟ فَيَقُولُ: لَا يَا رَبِّ، فَيَقُولُ: بَلَى إِنَّ لَكَ عِنْدَنَا حَسَنَةً، فَإِنَّهُ لَا ظُلْمَ عَلَيْكَ الْيَوْمَ، فَتُخْرَجُ بِطَاقَةٌ فِيهَا: أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، فَيَقُولُ: احْضُرْ وَزْنَكَ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ مَا هَذِهِ الْبِطَاقَةُ مَعَ هَذِهِ السِّجِلَّاتِ؟ فَقَالَ: إِنَّكَ لَا تُظْلَمُ، قَالَ: فَتُوضَعُ السِّجِلَّاتُ فِي كِفَّةٍ، وَالْبِطَاقَةُ فِي كِفَّةٍ، فَطَاشَتِ السِّجِلَّاتُ، وَثَقُلَتِ الْبِطَاقَةُ، فَلَا يَثْقُلُ مَعَ اسْمِ اللهِ شَيْءٌ».

[صحيح] - [رواه الترمذي وابن ماجه] - [سنن الترمذي: 2639]
المزيــد ...

Передається від Абдуллага бін Амра бін аль-Ааса (нехай Аллаг буде задоволений ними обома), що він сказав: Посланець Аллага (нехай благословить його Аллаг і вітає миром) сказав:
«Аллаг виділить людину з моєї громади перед всіма творіннями в День воскресіння і вручить йому дев’яносто дев’ять книг із записами його діянь, кожен запис простягається настільки далеко, наскільки сягає око, а потім Він каже: «Чи заперечуєш ти що-небудь із цього? Чи вчинили з тобою несправедливо образили мої писарі, які зберегли записаними всі діяння?» Він скаже: «Ні, о Господь». Тоді Він скаже: «Чи маєш ти у виправдання якесь благодіяння?» І він каже: «Ні, Господь». Тоді Він скаже: «Навпаки, в Нас є збережене одне твоя добра справа, і сьогодні тобі не заподіяно несправедливості!». Потім виймуть уривок з написом: «Я свідчу, що немає нічого гідного поклоніння, окрім Аллага, і я свідчу, що Мухаммад є Його рабом та Посланцем Його.» Далі Він скаже: «Зваж це на Терезах!». Він каже: «О Господь, невже одна цей уривок зрівняється з цими усіма записами?» І Він відповів: «З тобою не обійдуться несправедливо». І він сказав: «Тоді записи були покладені на чашу терезів, а уривок поклали не іншу, і тоді записи розлетілися, і уривок переважив, адже ніщо не може переважите ту справу, в якому є Ім'я Аллага».

[صحيح] - [رواه الترمذي - رواه ابن ماجه] - [سنن الترمذي - 2639]

Explanation

Пророк (нехай благословить його Аллаг і вітає миром) сказав, що Аллаг вибере чоловіка зі своєї громади і поставить його перед усіма творіннями в День Воскресіння. І він буде покликаний до розрахунку за справи свого життя, і йому покажуть дев'яносто дев'ять книг з записами його поганих вчинків, які він робив у цьому світі, і довжина кожного запису такою, скільки бачить око. Тоді Всемогутній Аллаг скаже цьому чоловікові: «Чи ти заперечуєш хоч щось із того, що написано в цих записах?» Чи несправедливими були з тобою мої ангели-писці? І він відповість: «Ні, о Господь!» Тоді Аллаг Всемогутній запитає: «Чи є у тебе якесь виправдання за вчинки, які ти зробив в цьому світі?» Можливо прояв недбалості, помилка чи відсутність знань, Та чоловік відповість: «Ні, Господь, я не маю виправдання.» Тоді Всемогутній Аллаг скаже: «Але ж ні, навпаки, в тебе є одна добра справа, і сьогодні тобі не заподіяно несправедливості.» Він сказав: «І дістануть картку, на якій написано: «Я свідчу, що немає нічого гідного поклоніння, окрім Аллага, і я свідчу, що Мухаммад є Його рабом та Посланцем Його.» Тоді Всемогутній Аллаг скаже цьому чоловікові: «Дай свої терези.» І відповість чоловік: «О Господь мій! Як може цей один уривок переважити ці всі записи?» Тоді Всемогутній Аллаг скаже йому: «Тобі не заподіяно несправедливості!» Він сказав: «І принесуть терези, і покладуть записи на одну її чашу, а уривок – на іншу. І стала легшою та чаша, в якій були записи, а та чаша, в якій був уривок, стала важкою і переважила, адже Аллаг йому пробачив його гріхи.»

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Bosnian Sinhala Indian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Malayalam Telgu Swahili Burmese Thai Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Czech Malagasy Italian Oromo Kannada Azeri Uzbek
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Величність слів Єдинобожжя: Свідоцтва, що немає нічого гідного поклоніння, окрім Аллага, і важкість їх на терезах.
  2. Звісно, недостатньо лише сказати: «Немає нічого гідного поклоніння, окрім Аллага» своїми вустами, але потрібно знати його значення і діяти відповідно до нього.
  3. Щирість і сила Єдинобожжя є причиною спокутування гріхів.
  4. Віра відрізняється відповідно до щирості в серцях. І хтось може сказати ці слова, але їх все ж таки каратимуть за гріхи.
More ...