عَنْ عُبَادَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَأَنَّ عِيسَى عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِنْهُ، وَالْجَنَّةُ حَقٌّ، وَالنَّارُ حَقٌّ، أَدْخَلَهُ اللهُ الْجَنَّةَ عَلَى مَا كَانَ مِنَ الْعَمَلِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3435]
المزيــد ...

អំពី អ៊ូហ្ពាហ្ទះ رضي الله عنه អំពីណាពី ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖
“ជនណាដែលធ្វើសាក្សីថា គ្មានទេម្ចាស់ដែលត្រូវគេគោរពសក្ការៈដ៏ពិតប្រាកដក្រៅពីអល់ឡោះជាម្ចាស់តែមួយគត់ គ្មានដៃគូសម្រាប់ទ្រង់ឡើយ ហើយពិតណាស់ មូហាំម៉ាត់ជាខ្ញុំបម្រើនិងជាអ្នកនាំសាររបស់ទ្រង់ ហើយអ៊ីសាជាខ្ញុំបម្រើនិងអ្នកនាំសាររបស់អល់ឡោះ និងជាពាក្យពេចន៍របស់ទ្រង់ដែលទ្រង់បានបញ្ជូនទៅកាន់ម៉ារយ៉ាំ ព្រមទាំងជាវិញ្ញាណមួយពីទ្រង់ ហើយពិតណាស់ ឋានសួគ៌មានពិត និងឋាននរកមានពិត នោះអល់ឡោះជាម្ចាស់នឹងបញ្ចូលជននោះទៅក្នុងឋានសួគ៌ទៅតាមទង្វើដែលគេបានសាង”។

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 3435]

Explanation

ណាពី ﷺ លោកបានប្រាប់ពួកយើងថា ជាការពិតណាស់ អ្នកដែលពោលកាលីម៉ះតាវហេទ(ពាក្យបញ្ជាក់ពីជំនឿលើអល់ឡោះតែមួយ) ដោយយល់ពីអត្ថន័យនៃពាក្យនេះ និងអនុវត្តតាមគោលបំណងនៃពាក្យនេះ ហើយធ្វើសាក្សីបញ្ជាក់ពីភាពជាខ្ញុំបម្រើរបស់ណាពីមូហាំម៉ាត់ ﷺ និងសាររបស់លោក ព្រមទាំងទទួលស្គាល់នូវភាពជាខ្ញុំបម្រើរបស់ណាពីអ៊ីសា និងសាររបស់លោក ហើយថាអល់ឡោះជាម្ចាស់បានបង្កើតលោកដោយពាក្យ "كُنْ" (ចូរកើត) ហើយលោកក៏កើតមានឡើង និងថា លោកគឺជាវិញ្ញាណមួយក្នុងចំណោមវិញ្ញាណទាំងឡាយដែលអល់ឡោះបានបង្កើត ហើយបដិសេធនូវការចោទប្រកាន់របស់ពួកយូដាចំពោះម្តាយរបស់លោក(ម៉ារយ៉ាំ) ហើយមានជំនឿថា ឋានសួគ៌មានពិត និងឋាននរកមានពិត ដោយជឿជាក់លើវត្តមានរបស់ឋានទាំងពីរនេះ និងថាឋានទាំងពីរនេះ គឺជាឋានបរមសុខមកពីអល់ឡោះ និងជាឋានដាក់ទណ្ឌកម្មរបស់ទ្រង់ ព្រមទាំងរូបគេបានស្លាប់លើគោលជំនឿបែបនេះ នោះកន្លែងវិលត្រឡប់របស់គេ គឺឆ្ពោះទៅកាន់ឋានសួគ៌ បើទោះបីជាគេមានការខ្វះចន្លោះក្នុងការគោរពប្រតិបត្តិអល់ឡោះ និងមានបាបកម្មក៏ដោយ។

Benefits from the Hadith

  1. អល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់បានបង្កើតណាពីអ៊ីសា កូនប្រុសរបស់ ម៉ារយ៉ាំ(លោកយេស៊ូ បុត្ររបស់ នាងម៉ារី) តាមរយៈពាក្យ "كُنْ" (ចូរកើត) ដោយគ្មានឪពុកឡើយ។
  2. ការរួមបញ្ចូលគ្នារវាងណាពីអ៊ីសា(លោកយេស៊ូ) និងណាពីមូហាំម៉ាត់ صلى الله عليهما وسلم ថាលោកទាំងពីរជាខ្ញុំបម្រើរបស់អល់ឡោះជាម្ចាស់ និងជាអ្នកនាំសាររបស់ទ្រង់ គឺចង់បញ្ជាក់ថា លោកទាំងពីរ គឺជាអ្នកនាំសារដែលមិននិយាយកុហក និងជាខ្ញុំបម្រើដែលមិនត្រូវគេគោរពសក្ការៈឡើយ។
  3. បញ្ជាក់ពីឧត្តមភាពនៃជំនឿចំពោះអល់ឡោះតែមួយ(តាវហេទ) ហើយវាអាចលុបលាងបាបកម្មនូវបាបកម្មទាំងឡាយ។ ជាការពិតណាស់ ជោគវាសនាចុងក្រោយរបស់អ្នកដែលមានជំនឿលើអល់ឡោះតែមួយ គឺឋានសួគ៌ ទោះបីជារូបគេបានប្រព្រឹត្តបាបកម្មខ្លះក៏ដោយ។
View Translations
English Urdu Spanish More ... (56)
More ...