عَنْ عُبَادَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَأَنَّ عِيسَى عَبْدُ اللهِ وَرَسُولُهُ وَكَلِمَتُهُ أَلْقَاهَا إِلَى مَرْيَمَ وَرُوحٌ مِنْهُ، وَالْجَنَّةُ حَقٌّ، وَالنَّارُ حَقٌّ، أَدْخَلَهُ اللهُ الْجَنَّةَ عَلَى مَا كَانَ مِنَ الْعَمَلِ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3435]
المزيــد ...
Убадете, радијаллаху анху, пренесува дека Аллаховиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, рекол:
„Кој ќе сведочи дека само Аллах е Бог, Кому никој и ништо не му се рамни, и дека Мухамед е Негов роб и Пратеник; дека Иса е Негов роб, Пратеник и Неговиот Збор што ѝ го даде на Мерјем и му вдахна живот; и дека Џенетот е вистина и Џехенемот е вистина. Аллах ќе го воведе во рајот без оглед на делата што ги направил."
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 3435]
Аллаховиот пратеник, алејхи селам, нè извести: кој ќе ја искаже фразата на тевхидот, знаејќи го неговото значење, имплементирајќи го во дело, и ќе сведочи дека Мухамед, алејхи селам, е Божји роб и Пратеник, и ќе каже дека Иса е Божји роб и Пратеник, дека тој е создаден со Аллаховите зборови „Биди“ и тој стана, и дека тој е една од душите кои ги создал Аллах, и ќе се огради од тоа што евреите го кажуваат за неговата мајка Мерјем, кој верува дека Џенетот е вистина и Џехенемот е вистина, со силно убедување дека тие постојат, и дека тие се наградата и казната од Аллах, ако умре со вакви ставови; неговото место ќе биде во Џенетот, па дури иако направил пропусти во богоугодните дела или направил грев.