عن جَرِيْر بنِ عبدِ الله رضي الله عنه قال:
كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَنَظَرَ إِلَى الْقَمَرِ لَيْلَةً -يَعْنِي الْبَدْرَ- فَقَالَ: «إِنَّكُمْ سَتَرَوْنَ رَبَّكُمْ كَمَا تَرَوْنَ هَذَا الْقَمَرَ، لَا تُضَامُونَ فِي رُؤْيَتِهِ، فَإِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ لَا تُغْلَبُوا عَلَى صَلَاةٍ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا فَافْعَلُوا» ثُمَّ قَرَأَ: «{وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ}»
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 554]
المزيــد ...
जरीर बिन अब्दुल्ला यांच्या अधिकारावर, अल्लाह त्याच्यावर प्रसन्न होऊ, तो म्हणाला:
आम्ही पैगंबर सोबत होतो, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देवो आणि त्याला शांती देवो, आणि त्याने एका रात्री चंद्राकडे पाहिले - म्हणजे पौर्णिमा - आणि म्हणाले: “खरंच, जसा हा चंद्र पाहतो तसाच तुमचा प्रभु तुम्हाला दिसेल आणि तुम्ही त्याच्या दृष्टान्तात इजा होऊ नका, जर तुम्ही सूर्योदयापूर्वी आणि सूर्यास्ताच्या आधी प्रार्थना करू शकत नसाल, तर असे करा: "{आणि सूर्योदयापूर्वी आणि सूर्यास्तापूर्वी तुमच्या प्रभूची स्तुती करा}"
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 554]
साथीदार पैगंबर सोबत होते, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, एका रात्री आणि त्याने चंद्राकडे पाहिले - चौदाव्या रात्री - आणि म्हणाले: आस्तिक त्यांच्या प्रभुला कोणत्याही संशयाशिवाय डोळ्यांनी प्रत्यक्ष पाहतील आणि ते एकत्र जमणार नाहीत आणि सर्वशक्तिमान परमेश्वराला पाहताना त्यांना थकवा किंवा त्रास होणार नाही. मग अल्लाहचा मेसेंजर, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, म्हणाला: फजर आणि अस्रच्या नमाजकडे दुर्लक्ष करणारी कारणे तुम्ही दूर करू शकत असाल तर तसे करा आणि त्यांच्या ठरलेल्या वेळेनुसार मंडळीत करा, अल्लाह तआलाच्या चेहऱ्याकडे पाहण्याचे हे एक कारण आहे. मग तो, अल्लाह त्याला आशीर्वाद देईल आणि त्याला शांती देईल, या श्लोकाचे पठण केले: {आणि सूर्योदयापूर्वी आणि सूर्यास्तापूर्वी आपल्या प्रभूची स्तुती करा.