عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«إِنَّمَا مَثَلُ صَاحِبِ القُرْآنِ كَمَثَلِ صَاحِبِ الإِبِلِ المُعَقَّلَةِ، إِنْ عَاهَدَ عَلَيْهَا أَمْسَكَهَا، وَإِنْ أَطْلَقَهَا ذَهَبَتْ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 5031]
المزيــد ...

អំពី អ៊ិពនូអ៊ូមើរ رضي الله عنهما ពិតណាស់ រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖
“តាមពិត ការប្រៀបធៀបអ្នកដែលចាំគម្ពីរគួរអាន ប្រៀបដូចជាសត្វអូដ្ឋដែលត្រូវគេចង។ ប្រសិនបើគេយកចិត្ដទុកដាក់ថែរក្សា វានឹងគង់នៅ។ តែប្រសិនបើគេមិនចងវាទេ វានឹងទៅបាត់”។

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 5031]

Explanation

ណាពី ﷺ លោកបានប្រៀបប្រដូចអ្នកដែលសិក្សាគម្ពីរគួរអាន និងសូត្រវាជាប្រចាំ(មិនថាសូត្រមើល ឬសូត្រចាំមាត់)ទៅនឹងម្ចាស់សត្វអូដ្ឋដែលត្រូវបានគេចងខ្សែ។ ប្រសិនបើគេយកចិត្ដទុកដាក់ថែរក្សាវា វានឹងនៅជាមួយម្ចាស់របស់វាជាដរាប។ តែប្រសិនបើគេមិនចងវាទេ ហើយលែងខ្សែវាចោល នោះវានឹងទៅបាត់ជាមិនខាន។ ដូចនេះ ប្រសិនបើអ្នកដែលចងចាំគម្ពីរគួរអានព្យាយាមសូត្រវាជាប្រចាំ នោះគេនឹងនៅតែចងចាំវា។ តែប្រសិនបើគេមិនធ្វើដូច្នោះទេ គេនឹងភ្លេចវាជាមិនខាន។ ហេតុនេះ ដរាបណាការយកចិត្តទុកដាក់នៅតែមាន នោះគេនៅតែចងចាំវាជានិច្ច។

Benefits from the Hadith

  1. ជំរុញឲ្យយកចិត្តទុកដាក់ និងសូត្រគម្ពីរគួរអាន ហើយត្រូវមានការប្រយ័ត្នកុំឲ្យភ្លេច។
  2. ការសូត្រគម្ពីរគួរអានជាប្រចាំ គឺជួយសម្រួលដល់អណ្តាតឲ្យមានភាពងាយស្រួលក្នុងការសូត្រ។ តែប្រសិនបើគេបោះបង់មិនសូត្រវាទេនោះ នឹងធ្វើឲ្យអណ្តាតរឹង ពិបាកក្នុងការសូត្រ។
  3. អាល់កទី បាននិយាយថា៖ ក្រុមនៃគម្ពីរគួរអាន គឺជាអ្នកដែលជិតស្និទនឹងគម្ពីរគួរអាន។ ឧទាហរណ៍គេនិយាយថា បុរសនោះជាក្រុមរបស់ម្នាក់នោះ មានន័យថា ពួកគេជិតស្និទនឹងគ្នា។ ដូចគ្នាដែរ ក្រុមអ្នកឋានសួគ៌ និងក្រុមអ្នកឋាននរក។
  4. ក្នុងចំណោមវិធីសាស្ត្រនៃការបង្រៀន គឺការលើកជាឧទាហរណ៍។
  5. អ៊ិពនូហាជើរ បាននិយាយថា៖ ការដែលជ្រើសយកសត្វអូដ្ឋមកធ្វើការប្រៀបធៀប ពីព្រោះវាជាសត្វស្រុកមួយប្រភេទដែលងាយនឹងរត់បាត់ ហើយការយកវាមកវិញក្រោយពីវាបានរត់បាត់ហើយនោះ គឺជារឿងពិបាក។
View Translations
Language: English Urdu Spanish More ... (37)
More ...