Листа на хадиси

„Кој ќе го одложи рокот на враќањето на долгот на должникот или во потполност се откаже од побарување на долгот, Возвишениот Аллах ќе го стави во сенката на Својот Арш на Судниот ден, на денот кога друга ладовина нема да има
عربي الإنجليزية الأوردية
Навистина ќе го видите вашиот Господ како што ја гледате оваа Месечина и нема да ви претставува мака да Го видите
عربي الإنجليزية الأوردية
„Прво за што ќе плагаат пресметка луѓето на Судниот ден е пролеаната крв (убиството).“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Го слушнав Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, како вели: ,Дали сакате да ве известам за жителите на Џенетот? Тоа е секој слаб и понизен човек, кој ако се заколне во Аллах, Тој ќе ја исполни неговата заклетва. И дали сакате да ве известам за жителите на Џехенемот? Тоа е секој груб, самобендисан и горделив човек‘.‘“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Нема да се придвижат стапалата на човекот на Судниот ден сè додека не биде прашан за четири работи: за неговиот живот – на што го потрошил, за неговото знаење – дали работел според тоа, за неговиот имот – како го заработил и како го потрошил и за неговото тело, како го користел.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„,Дали знаете кој е вистинскиот муфлис (тој што банкротирал, губитник)?‘
عربي الإنجليزية الأوردية
„На секој сопственик на злато или сребро што не ги плаќа своите давачки, на Судниот ден, ќе му се исковаат огнени чаршафи
عربي الإنجليزية الأوردية
„Кој ќе изговори кога ќе го слушне езанот: ,Аллахумме Раббе хазихид-да’ветит-таммети вес-салатил-каимети, ати Мухаммеденил-весилете вел-фадилете, веб’асху мекамен махмуденил-лези ве’адтеху. (Аллаху мој, Господару на овој совршен повик и на намазот чие време е сега, дај му го на Мухамед посредништвото и добрината и оживеј го на достојното место кое си му го ветил).‘ Нему ќе му биде дозволено моето застапништво (шефат) на Судниот ден.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Аллах не му прави неправда на верникот за неговото добро дело; го наградува на овој свет и ќе го награди и на идниот свет
عربي الإنجليزية الأوردية
„Ќе бидам покрај хаудот и ќе гледам кој од вас ќе дојде кај мене. Некои луѓе ќе бидат оддалечени од мене, па ќе прашам: Господару мој, тие се мои, од мојот умет
عربي الإنجليزية الأوردية
Потоа, навистина, ќе бидете прашани тој Ден за благодатите
عربي الإنجليزية الأوردية
„Кој ќе му нанесе неправда на својот брат – било поврзана со неговата чест или со нешто друго – нека побара халал од него уште денес, пред да дојде Денот кога нема да користи ни динарот ни дирхемот
عربي الإنجليزية الأوردية
,Луѓето на Судниот ден ќе бидат собрани боси, голи и необрежани.‘
عربي الإنجليزية الأوردية
„Муезините ќе имаат најдолги вратови на Судниот ден.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Ние сме последниот умет, но првите што ќе бидат повикани на пресметка
عربي الإنجليزية الأوردية
„О, Билал, кажи ми за делото што најмногу ти влева надеж во исламот,
عربي الإنجليزية الأوردية
„На Судниот ден Сонцето ќе биде приближено до створенијата, ќе им се доближи на растојание од една милја.“
عربي الإنجليزية الأوردية
,Ќе го добиеш сето што го посака – и уште толку покрај тоа.‘“
عربي الإنجليزية الأوردية
Аллах ќе ги собере сите – и првите и последните – на едно рамно место. Повикот ќе го чујат сите, а погледот ќе ги опфати сите. Сонцето ќе се приближи, и луѓето ќе бидат погодени од толкава мака и тешкотија што нема да можат да ја издржат, ниту ќе имаат сила да ја поднесат
عربي الإنجليزية الأوردية
„Првата група што ќе влезе во Џенетот ќе бидат со лица светли како полна месечина. А оние што ќе дојдат по нив – ќе светат како најсјајната ѕвезда на небото
عربي الإنجليزية الإندونيسية
Затоа, кога ќе го молите Аллах – барајте Фирдевс!“
عربي الإنجليزية الإندونيسية