عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رضي الله عنه قَالَ:
كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَأَصْبَحْتُ يَوْمًا قَرِيبًا مِنْهُ وَنَحْنُ نَسِيرُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ أَخْبِرْنِي بِعَمَلٍ يُدْخِلُنِي الجَنَّةَ وَيُبَاعِدُنِي عَنِ النَّارِ، قَالَ: «لَقَدْ سَأَلْتَنِي عَنْ عَظِيمٍ، وَإِنَّهُ لَيَسِيرٌ عَلَى مَنْ يَسَّرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ، تَعْبُدُ اللَّهَ وَلاَ تُشْرِكْ بِهِ شَيْئًا، وَتُقِيمُ الصَّلاَةَ، وَتُؤْتِي الزَّكَاةَ، وَتَصُومُ رَمَضَانَ، وَتَحُجُّ البَيْتَ» ثُمَّ قَالَ: «أَلاَ أَدُلُّكَ عَلَى أَبْوَابِ الخَيْرِ: الصَّوْمُ جُنَّةٌ، وَالصَّدَقَةُ تُطْفِئُ الخَطِيئَةَ كَمَا يُطْفِئُ الْمَاءُ النَّارَ، وَصَلاَةُ الرَّجُلِ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ» قَالَ: ثُمَّ تَلاَ: «{تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ}، حَتَّى بَلَغَ {يَعْمَلُونَ}» ثُمَّ قَالَ: «أَلاَ أُخْبِرُكَ بِرَأْسِ الأَمْرِ كُلِّهِ وَعَمُودِهِ، وَذِرْوَةِ سَنَامِهِ؟» قُلْتُ: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، قَالَ: «رَأْسُ الأَمْرِ الإِسْلاَمُ، وَعَمُودُهُ الصَّلاَةُ، وَذِرْوَةُ سَنَامِهِ الجِهَادُ» ثُمَّ قَالَ: «أَلاَ أُخْبِرُكَ بِمَلاَكِ ذَلِكَ كُلِّهِ؟» قُلْتُ: بَلَى يَا نَبِيَّ اللهِ، فَأَخَذَ بِلِسَانِهِ قَالَ: «كُفَّ عَلَيْكَ هَذَا» فَقُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللهِ، وَإِنَّا لَمُؤَاخَذُونَ بِمَا نَتَكَلَّمُ بِهِ؟ فَقَالَ: «ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ يَا مُعَاذُ، وَهَلْ يَكُبُّ النَّاسَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ أَوْ عَلَى مَنَاخِرِهِمْ إِلاَّ حَصَائِدُ أَلْسِنَتِهِمْ».
[صحيح بمجموع طرقه] - [رواه الترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن الترمذي: 2616]
المزيــد ...
Передається зі слів Му'аза бну Джябеля (нехай буде задоволений ним Аллаг), що він сказав:
«Я був у подорожі разом з Пророком (мир йому і благословення Аллага), і одного ранку опинився близько до нього, коли ми рухалися. Я сказав: "О посланець Аллага, розкажи мені про справу, яка введе мене до Раю та віддалить мене від вогню". Пророк (мир йому і благословення Аллага) сказав: "Ти запитав мене про велику (справу), і, воістину, вона буде легкою для того, кому Аллаг полегшить її: поклоняйся Аллагу і не приписуй Йому ніяких співтоваришів, виконуй молитву, виплачуй закят, постись під час Рамадану та здійснюй хадж до Дому". А потім він сказав: "Чи не вказати тобі на ворота блага? Піст є щитом, милостиня гасить гріх подібно до того, як вода гасить вогонь, і також молитва людини глибокої ночі", — після чого він прочитав: "…Вони відривають свої боки від ліжок", – поки не дійшов до слів: "…що вони робили". Потім він запитав: "А чи не повідомити тобі про головне в цій справі, про її опору та про її вершину?" Я сказав: "Звичайно, о пророк Аллага!", — і він сказав: "Головним у цій справі є Іслам, опорою його служить молитва, а вершина його — джігад". Потім він сказав: "Чи не повідомити тобі про те, що лежить в основі всього цього?" Я сказав: "Звичайно, о пророку Аллага!", — і тоді він доторкнувся до свого язика і сказав: "Притримуй це". Я запитав: "О пророку Аллага, невже ми будемо розраховані за те, що ми говоримо?", — і він вигукнув: "Хай втратить тебе твоя мати, о Му'аз! А хіба будуть вкидати людей обличчями або носами у вогонь за щось інше, крім як за те, що принесли їхні язики?!"»
[صحيح بمجموع طرقه] - [رواه الترمذي وابن ماجه وأحمد] - [سنن الترمذي - 2616]
Му'аз (нехай буде задоволений ним Аллаг) сказав: «Одного разу я був у подорожі з пророком Мухаммадом (мир йому і благословення Аллаха), і я опинився поруч з ним, коли ми рухались. Я сказав: "О посланцю Аллага, розкажи мені про таку справу, яка приведе мене до Раю і віддалить від вогню Пекла"». Він відповів: «Ти поставив запитання про велику справу, яка важка для душі, проте вона буде легкою для того, кому Аллаг полегшить її, – виконуй обов'язкові приписи Ісламу:
Перше: поклоняйся одному Аллагу і не приписуй Йому співтоваришів.
Друге: виконуй п'ять обов'язкових молитв протягом дня та ночі: ранкову (фаджр), полуденну (зугр), післяполуденну ('аср), вечірню (магріб) та нічну ('іша) з виконанням усіх умов, стовпів та обов'язків.
Третє: виплачуй обов'язкову милостиню (закят), яка є матеріальним поклонінням та обов'язковим податком на майно, що досягло встановленого Шаріатом розміру, і воно передається тим, хто на нього заслуговує.
Четверте: тримай піст у місяць у Рамадан, який є утриманням від їжі, пиття та іншого, що порушує піст, з наміром поклоніння, від сходу світанку до заходу сонця.
П'яте: здійсни паломництво до Священного Дому, вирушивши до Мекки з метою виконання встановлених обрядів, поклоняючись Аллагу Всемогутньому і Великому.
Потім пророк Мухаммад (мир йому і благословення Аллага) сказав: «Чи не повідомити тобі про шлях, який приведе до воріт блага?» — досягається це через виконання додаткових діянь поряд із обов'язковими приписами:
Перше: добровільний піст, який є перешкодою від скоєння гріхів, оскільки сприяє приборканню пристрастей та послабленню фізичних бажань.
Друге: добровільна милостиня усуває гріх після його скоєння, спокутуючи його та стираючи його наслідки.
Третє: молитва тагаджуд в останню третину ночі. Потім пророк Мухаммад (мир йому і благословення Аллага) прочитав слова Всевишнього: «Вони відривають свої боки від ліжок...» — тобто, вони залишають свої ліжка заради молитви, поминання, читання Корану та мольби, – «... взиваючи в ній до свого Господа зі страхом і надією, і витрачають з того майна, яким Ми їх наділили». Далі: «І жодна віруюча душа не знає, що приховано в Раю для неї із насолоди очей...» — це радості, які вони відчують у День Воскресіння та в Раю, – «…як винагорода за те, що вони робили заради Аллага».
Потім пророк Мухаммад (мир йому і благословення Аллага) сказав: «Чи не повідомити тобі про основу релігії, її стовп, на який вона спирається, та про її вершину?»
Му'аз (нехай буде задоволений ним Аллаг) сказав: «Так, о посланцю Аллага»
Пророк (мир йому і благословення Аллага) сказав: «Найголовнішою справою є Іслам, основою якого служать два свідчення віри, через які в людини з'являється основа в релігії». А його стовпом є молитва, бо без молитви немає Ісламу, так само як будинок не може існувати без опор та фундаменту. Той, хто виконує молитву, той зміцнює свою релігію та підноситься в ній. А вершиною його є джігад, який полягає в докладанні зусиль у боротьбі з ворогами релігії заради звеличення та встановлення Слова Аллага.
Потім Пророк (мир йому і благословення Аллага) сказав: «Чи не повідомити тобі, як удосконалити та зміцнити те, про що було сказано?» — і, взявшись за свій язик, сказав: «Стримуй його і не говори того, що тебе не стосується». Му'аз сказав: «Невже наш Господь притягне нас до відповіді та стане карати за те, що ми говоримо?!»
Пророк (мир йому і благословення Аллага) сказав: «Хай втратить тебе твоя мати!» — проте це не було прокляттям у арабів, а виступає зворотом, яким привертають увагу до чогось важливого, що потрібно знати. Потім він сказав: «Хіба щось інше, крім того, що принесли їхні язики, вкидає людей до Пекла: слова зневіри, наклеп, лайка, злослів'я, плітки, брехня тощо?»