Podkategorije

Lista hadisa

.
عربي Engleski Urdu
''Ako se sukobe dva muslimana sa sabljama i ubica i ubijeni će u Vatru.*' Rekoh: ''Allahov Poslaniče, za ubicu razumijem, ali zašto će i ubijeni u Vatru?", upitao sam. 'On je također nastojao da ubije svoga brata,' odgovori Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem."
عربي Engleski Urdu
.
عربي Engleski Urdu
.
عربي Engleski Urdu
„Niko od vas neće vjerovati sve dok mu ne budem draži od roditelja, djeteta i svih ljudi."
عربي Engleski Urdu
"Ko se za nešto veže bit će tome prepušten."
عربي Engleski Urdu
:
عربي Engleski Urdu
:
عربي Engleski Urdu
"Ko iskreno od Allaha traži šehadet (da pogine kao šehid), Allah će mu podariti stepen šehida, pa makar umro i u svojoj postelji (a ne na bojnom polju)."
عربي Engleski Urdu
"Hoćete li da vas obavijestim čega se za vas plašim više od Mesiha Dedžala?" Rekoše: "Da, Allahov Poslaniče." On reče: "Skriveno pridruživanje Bogu drugog božanstva (širk). Čovjek ustane da klanja pa uljepšava svoj namaz pošto vidi da ga neko posmatra."
عربي Engleski Urdu
.
عربي Engleski Urdu
Dva oka neće doticati džehenemska vatra: oko koje je plakalo iz straha i skrušenosti prema Allahu i oko koje je budno stražarilo na Allahovom putu.'
عربي Engleski Urdu
'Nemoj da iko od vas umre, a da nema lijepo mišljenje o Allahu.'"
عربي Engleski Urdu
"Upitao sam Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem, o dobročinstvu i grijehu, pa mi je rekao: @'Dobročinstvo je lijep karakter, a grijeh je ono što uzrokuje nemir u prsima i ne želiš da to ljudi saznaju.'"
عربي Engleski Urdu
"Onaj ko se boji - ići će na početku noći, a ko krene na početku noći dospjeće do staništa. Božija roba je skupocjena, Božija roba je Džennet."
عربي Engleski Urdu
"Jak vjernik je bolji i draži Allahu od slabog vjernika, a u obojici je dobro.* Nastoj da radiš ono što će ti koristiti, i traži pomoć od Allaha i nemoj klonuti, a kada te neka nedaća pogodi nemoj reći: 'Da sam uradio tako, bilo bi tako i tako', nego reci: 'Allah je odredio i uradio je šta je htio.' Doista, 'da sam' otvara šejtanu mogućnost djelovanja."
عربي Engleski Urdu
"Allah navodi primjer pravog puta*. Dva zida se nalaze na obje strane puta, a na tim zidovima su otvorena vrata preko kojih su spuštene zavjese. Na početku puta nalazi se jedan pozivač koji govori: 'Ljudi, krenite svi ovim putem i nemojte ići na stranputicu!' Drugi pozivač nalazi se iznad puta i kada čovjek želi da otvori bilo koja prekrivena vrata ovaj pozivač ga upozori: 'Teško ti se, ne otvaraj ova vrata! Ako ih samo otvoriš, neminovno ćeš i ući.' Ovaj put predstavlja islam, a dva zida su Allahove granice. Što se tiče otvorenih vrata, to je ono što je Uzvišeni zabranio, a pozivač na početku puta je Allahova knjiga. Na kraju, pozivač iznad puta je savjetnik od Allaha kojeg svaki musliman ima u srcu".
عربي Engleski Urdu
Ja sam izaslanik od Allaha da te obavijestim da te Allah voli, kao što ti voliš svog brata radi Allaha.
عربي Engleski Urdu
Zaista u Medini ima ljudi koji su cijelo vrijeme sa vama (po nagradi), kud god vi makli i koliko god dolina prokrstarili, jer su opravdano izostali.
عربي Engleski Urdu
"Uzvišeni Allah objavio mi je da vi jedan prema drugom budete ponizni i da niko nikoga ne ugnjetava i da se ni jedan ne uzdiže nad drugim."
عربي Engleski Urdu
„A potom, Allaha mi, ja nekom dam (ispomoć), a nekog izostavim. Onaj koga izostavim, draži mi je od onoga kome sam udijelio."
عربي Engleski Urdu
"Ljudi su kao rude, kao zlato i srebro. U islamu su najbolji oni koji su bili najbolji u džahilijjetu, ako shvate vjeru. Duše su mobilizirane vojske, one koje su srodne, zbliže se, a one koje nisu, raziđu se."
عربي Engleski Urdu