Lista hadisa

‘Djela se vrednuju prema namjerama i svakome pripada samo ono što je naumio
عربي الإنجليزية الأوردية
Dobročinstvo je ljepota naravi, a grijeh je ono što se koleba u tvojoj duši i ne želiš da za to saznaju ljudi
عربي الإنجليزية الأوردية
Ja sam Sebi dovoljan i ne treba Mi drug. Ko učini neko djelo u Moje ime i ime nekoga drugog, Ja ću ga prepustiti tome drugom
عربي الإنجليزية الأوردية
''Ako se sukobe dva muslimana sa sabljama i ubica i ubijeni će u Vatru
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah ne gleda u vaše izglede niti u vaše imetke. On, zapravo, gleda u vaša srca i djela
عربي الإنجليزية الأوردية
Djela se vrednuju prema namjerama. Svakom čovjeku pripada samo ono što je namjeravao
عربي الإنجليزية الأوردية
„Niko od vas neće vjerovati sve dok mu ne budem draži od roditelja, djeteta i svih ljudi
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ko se za nešto veže bit će tome prepušten."
عربي الإنجليزية الأوردية
da je neki čovjek upitao Vjerovjesnika, sallallahu 'alejhi ve sellem, o Sudnjem danu govoreći: "Kada će nastupiti Čas?
عربي الإنجليزية الأوردية
da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, često upućivao dovu: "O Ti Koji preokrećeš srca, učvrsti moje srce na Tvojoj vjeri!
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko iskreno od Allaha traži šehadet (da pogine kao šehid), Allah će mu podariti stepen šehida, pa makar umro i u svojoj postelji (a ne na bojnom polju)
عربي الإنجليزية الأوردية
"Hoćete li da vas obavijestim čega se za vas plašim više od Mesiha Dedžala?" Rekoše: "Da, Allahov Poslaniče." On reče: "Skriveno pridruživanje Bogu drugog božanstva (širk). Čovjek ustane da klanja pa uljepšava svoj namaz pošto vidi da ga neko posmatra."
عربي الإنجليزية الأوردية
Nema (natprirodne) zaraze, sujevjerja, sove, a nema ni vjerovanje da je mjesec safer baksuzan. Pored toga, bježi od zaraženog kao što bježiš od lava
عربي الإنجليزية الأوردية
Dva oka neće doticati džehenemska vatra: oko koje je plakalo iz straha i skrušenosti prema Allahu i oko koje je budno stražarilo na Allahovom putu.'
عربي الإنجليزية الأوردية
'Nemoj da iko od vas umre, a da nema lijepo mišljenje o Allahu.'
عربي الإنجليزية الأوردية
'Dobročinstvo je lijep karakter, a grijeh je ono što uzrokuje nemir u prsima i ne želiš da to ljudi saznaju.'
عربي الإنجليزية الأوردية
"Onaj ko se boji - ići će na početku noći, a ko krene na početku noći dospjeće do staništa. Božija roba je skupocjena, Božija roba je Džennet."
عربي الإنجليزية الأوردية
Jak vjernik je bolji i draži Allahu od slabog vjernika, a u obojici je dobro
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah navodi primjer pravog puta
عربي الإنجليزية الأوردية
Ja sam izaslanik od Allaha da te obavijestim da te Allah voli, kao što ti voliš svog brata radi Allaha.
عربي الإنجليزية الأوردية
Zaista u Medini ima ljudi koji su cijelo vrijeme sa vama (po nagradi), kud god vi makli i koliko god dolina prokrstarili, jer su opravdano izostali.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Uzvišeni Allah objavio mi je da vi jedan prema drugom budete ponizni i da niko nikoga ne ugnjetava i da se ni jedan ne uzdiže nad drugim."
عربي الإنجليزية الأوردية
'Nijednog muslimana ne zadesi kakva nesreća, pa izgovori ono što mu je Allah naredio: 'Inna lillahi ve inna ilejhi radži’un – Mi smo Allahovi i Njemu se vraćamo', zatim kaže: 'Allahu, nagradi me za moju nesreću i podari mi bolje od nje', a da mu Allah neće dati nešto bolje od onoga što ga je zadesilo.'
عربي الإنجليزية الإندونيسية
„A potom, Allaha mi, ja nekom dam (ispomoć), a nekog izostavim. Onaj koga izostavim, draži mi je od onoga kome sam udijelio."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ljudi su kao rude, kao zlato i srebro. U islamu su najbolji oni koji su bili najbolji u džahilijjetu, ako shvate vjeru. Duše su mobilizirane vojske, one koje su srodne, zbliže se, a one koje nisu, raziđu se."
عربي الإنجليزية الأوردية