+ -

عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:
أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ السَّاعَةِ، فَقَالَ: مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ: «وَمَاذَا أَعْدَدْتَ لَهَا». قَالَ: لاَ شَيْءَ، إِلَّا أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ». قَالَ أَنَسٌ: فَمَا فَرِحْنَا بِشَيْءٍ، فَرِحْنَا بِقَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ» قَالَ أَنَسٌ: فَأَنَا أُحِبُّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ مَعَهُمْ بِحُبِّي إِيَّاهُمْ، وَإِنْ لَمْ أَعْمَلْ بِمِثْلِ أَعْمَالِهِمْ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3688]
المزيــد ...

Od Enesa, radijallahu anhu, se prenosi
da je neki čovjek upitao Vjerovjesnika, sallallahu 'alejhi ve sellem, o Sudnjem danu govoreći: "Kada će nastupiti Čas?" "A šta si pripremio za njega?", upita ga (Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem). "Ništa", odgovori ovaj, "osim što volim Allaha i Njegova Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem." "Bit ćeš s onim koga voliš!", reče (mu Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem). "Ničemu se nismo obradovali kao Vjerovjesnikovim, sallallahu 'alejhi ve sellem, riječima: 'Bit ćeš s onim koga voliš!'", kaže Enes i nastavlja: "Ja volim Vjerovjesnika, sallallahu 'alejhi ve sellem, Ebu Bekra i Omera, te se nadam da ću zbog svoje ljubavi prema njima biti u njihovom društvu, iako nemam djela kao što ih oni imaju."

[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh] - [صحيح البخاري - 3688]

Objašnjenje

Neki nomad je upitao Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, o tome kada će nastupiti Sudnji dan.
Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, mu reče: "A šta si od dobrih djela pripremio za njega?"
Čovjek odgovori: "Nisam neka velika dobra djela pripremio izuzev što volim Allaha i Njegovog Poslanika." On, dakle, ni jedno drugo dobro djelo koje se radi srcem, tijelom ili imetkom, nije spomenuo budući da sva djela proizilaze iz iskrene ljubavi koja se nalazi u srcu.
Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, mu uzvrati: "Bićeš u Džennetu sa onim koga voliš."
Ashabi Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, se jako obradovaše kada su to čuli.
Nakon toga, Enes nas izvještava da on voli Allahovog Poslanika, Ebu Bekra i Omera, te da se nada da će biti sa njima iako nema djela kakva oni imaju.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tajlandski Puštijanski Asamski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية কিরগিজ النيبالية الدرية الصربية الرومانية মালাগাসি অরমো কন্নড়
Prikaz prijevoda

Koristi hadisa

  1. Mudrost Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, prilikom odgovora na postavljeno pitanje. Poslanik ga je uputio na ono što mu koristi i što treba da ga brine, a to je priprema za onaj svijet preko dobrih djela.
  2. Allah Uzvišeni ljudima nije otkrio kada će nastupiti Sudnji dan kako bi se ljudi pripremali za njega.
  3. Vrijednost ljubavi prema Allahu, Njegovom Poslaniku i dobrim vjernicima, te upozorenje na ljubav prema mušricima.
  4. Riječi Allahovog Poslanika: "Bit ćeš s onim koga voliš", ne znače da su ljudi na istom stepenu kada su u pitanju dobra djela. Naprotiv, značenje toga jeste da će svi oni u Džennetu moći vidjeti jedni druge, pa makar im mjesta boravka bila udaljena.
  5. Uputstvo muslimanu da se posveti onome što mu je najbolje i najkorisnije, te da se okani onoga što mu ne koristi.