+ -

عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:
أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ السَّاعَةِ، فَقَالَ: مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ: «وَمَاذَا أَعْدَدْتَ لَهَا». قَالَ: لاَ شَيْءَ، إِلَّا أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ». قَالَ أَنَسٌ: فَمَا فَرِحْنَا بِشَيْءٍ، فَرِحْنَا بِقَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ» قَالَ أَنَسٌ: فَأَنَا أُحِبُّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ مَعَهُمْ بِحُبِّي إِيَّاهُمْ، وَإِنْ لَمْ أَعْمَلْ بِمِثْلِ أَعْمَالِهِمْ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3688]
المزيــد ...

អំពី អាណាស رضي الله عنه
ពិតណាស់ មានបុរសម្នាក់បានសួរណាពី ﷺ អំពីថ្ងៃបរលោក ដោយគាត់បានសួរថា៖ តើពេលណាថ្ងៃបរលោកកើតឡើង? លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖ “តើអ្នកបានត្រៀមអ្វីខ្លះសម្រាប់ថ្ងៃនោះ”? បុរសនោះឆ្លើយថា៖ ខ្ញុំមិនបានត្រៀមអ្វីឡើយ ប៉ុន្តែខ្ញុំពិតជាស្រឡាញ់អល់ឡោះ និងអ្នកនាំសាររបស់ទ្រង់ ﷺ ។ ពេលនោះ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖ “អ្នកនឹងនៅជាមួយអ្នកដែលខ្លួនស្រឡាញ់”។ អាណាសបាននិយាយថា៖ ពួកយើងមិនដែលសប្បាយរីករាយចំពោះអ្វីមួយដូចជាភាពសប្បាយរីករាយរបស់ពួកយើងចំពោះប្រសាសន៍របស់ណាពី ﷺ ដែលលោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖ “អ្នកនឹងនៅជាមួយអ្នកដែលខ្លួនស្រឡាញ់”នោះឡើយ។ អាណាសបានបន្តថា៖ ខ្ញុំពិតជាស្រឡាញ់ណាពី ﷺ អាពូហ្ពាកើរ និងអ៊ូមើរ ហើយខ្ញុំសង្ឃឹមថា ខ្ញុំនឹងបាននៅជាមួយពួកគាត់ដោយសារតែក្តីស្រឡាញ់របស់ខ្ញុំចំពោះពួកគាត់ ទោះបីជាខ្ញុំមិនបានសាងទង្វើកុសលដូចទង្វើកុសលរបស់ពួកគាត់ក៏ដោយ។

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 3688]

Explanation

បុរសអារ៉ាប់ជនបទម្នាក់ដែលរស់នៅឯវាលខ្សាច់បានសួរណាពី ﷺ អំពីពេលវេលានៃថ្ងៃបរលោក។
ពេលនោះ ណាពី ﷺ បានសួរទៅកាន់បុរសនោះថា៖ តើអ្នកបានត្រៀមទង្វើកុសលអ្វីខ្លះសម្រាប់ថ្ងៃនោះ?
បុរសនោះបានឆ្លើយថា៖ ខ្ញុំមិនបានត្រៀមទង្វើកុសលអ្វីច្រើនទេសម្រាប់ថ្ងៃនោះ តែខ្ញុំពិតជាស្រឡាញ់អល់ឡោះនិងអ្នកនាំសាររបស់ទ្រង់។ បុរសនោះមិនបានរៀបរាប់អ្វីផ្សេងទៀតក្រៅពីនេះទាក់ទងនឹងការគោរពសក្ការៈ ទាំងការគោរពសក្ការៈផ្លូវចិត្ត ផ្លូវកាយ និងទ្រព្យសម្បត្តិនេះទេ ព្រោះប្រការទាំងអស់នេះ សុទ្ធតែជាមែកធាងនៃសេចក្តីស្រឡាញ់ដែលកើតចេញពីវា ហើយដោយសារតែសេចក្តីស្រឡាញ់ពិតប្រាកដ គឺជំរុញចិត្ដបុគ្គលឱ្យខិតខំធ្វើអំពើសុចរិត។
ណាពី ﷺ លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖ ជាការពិតណាស់ អ្នកនឹងបានស្ថិតនៅជាមួយអ្នកដែលអ្នកស្រឡាញ់ក្នុងឋានសួគ៌។
ពេលនោះ បណ្តាសហាហ្ពាត់របស់ណាពី ﷺ មានក្តីសប្បាយរីករាយជាខ្លាំងចំពោះដំណឹងដ៏ល្អនេះ។
បន្ទាប់មក អាណាស رضي الله عنه បានប្រាប់ថា ពិតណាស់ គាត់ពិតជាស្រឡាញ់ណាពី ﷺ ស្រឡាញ់អាពូហ្ពាកើរ និងអ៊ូមើរ ហើយសង្ឃឹមថា គាត់នឹងបាននៅជាមួយពួកគាត់ ទោះបីជាទង្វើកុសលរបស់គាត់ប្រៀបមិនស្មើនឹងទង្វើកុសលរបស់ពួកគាត់ក៏ដោយ។

Benefits from the Hadith

  1. គតិបណ្ឌិតរបស់រ៉ស៊ូលុលឡោះ ﷺ ក្នុងការឆ្លើយនឹងសំណួររបស់អ្នកដែលសួរ ដោយលោកបានណែនាំបុរសនោះទៅរកអ្វីដែលសំខាន់សម្រាប់រូបគេ និងអាចជួយសង្គ្រោះរូបគេបាន នោះគឺការត្រៀមខ្លួនសម្រាប់ថ្ងៃបរលោកតាមរយៈអ្វីដែលមានប្រយោជន៍ និងការសាងទង្វើកុសល។
  2. អល់ឡោះជាម្ចាស់ទ្រង់លាក់បាំងពេលវេលានៃថ្ងៃបរលោកពីខ្ញុំបម្រើទាំងឡាយរបស់ទ្រង់ដើម្បីឱ្យពួកគេនៅតែត្រៀមខ្លួនជានិច្ចសម្រាប់ការជួបអល់ឡោះជាម្ចាស់។
  3. បញ្ជាក់ពីឧត្តមភាពនៃក្តីស្រឡាញ់ចំពោះអល់ឡោះ ចំពោះអ្នកនាំសាររបស់ទ្រង់ និងចំពោះអ្នកមានជំនឿដែលសាងទង្វើកុសល ហើយព្រមានចំពោះការស្រឡាញ់ពួកដែលគ្មានជំនឿ។
  4. ប្រសាសន៍របស់ណាពី ﷺ ៖ “អ្នកនឹងនៅជាមួយអ្នកដែលខ្លួនស្រឡាញ់” ពុំមែនមានន័យថា ពួកគេមានឋានៈស្មើគ្នានោះទេ។ ផ្ទុយទៅវិញ គឺមានន័យថា ពួកគេនឹងបានស្ថិតនៅក្នុងឋានសួគ៌ដែលម្នាក់ៗអាចមើលឃើញគ្នាទៅវិញទៅមកបាន ទោះបីជានៅឆ្ងាយពីគ្នាក៏ដោយ។
  5. ណែនាំជនមូស្លីមឱ្យផ្តោតសំខាន់លើអ្វីដែលផ្តល់ផលប្រយោជន៍ដល់ខ្លួន និងចៀសវាងការសួរអំពីអ្វីដែលគ្មានប្រយោជន៍។
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai German Pashto Assamese Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Lithuanian Dari Serbian Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Oromo Kannada الولوف Azeri Ukrainian الجورجية المقدونية الماراثية
View Translations
More ...