+ -

عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:
أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ السَّاعَةِ، فَقَالَ: مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ: «وَمَاذَا أَعْدَدْتَ لَهَا». قَالَ: لاَ شَيْءَ، إِلَّا أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ». قَالَ أَنَسٌ: فَمَا فَرِحْنَا بِشَيْءٍ، فَرِحْنَا بِقَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ» قَالَ أَنَسٌ: فَأَنَا أُحِبُّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ، وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ مَعَهُمْ بِحُبِّي إِيَّاهُمْ، وَإِنْ لَمْ أَعْمَلْ بِمِثْلِ أَعْمَالِهِمْ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 3688]
المزيــد ...

Енес, Аллах нека е задоволен со него, раскажува:
Еден човек го праша Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем: „,Кога ќе настапи Часот (Судниот ден)?‘ Тој му одговори: ,А што си подготвил за него?‘ Човекот рече: ,Ништо, освен што го сакам Аллах и Неговиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем.‘ Тогаш пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, му рече: ,Ќе бидеш со оној кого го сакаш.‘ Енес вели: ,Ништо не нѐ израдува толку, колку зборовите на пратеникот, салаллаху алејхи ве селем: Ќе бидеш со оној кого го сакаш.‘ Потоа додаде: ,Го сакам пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, Ебу Бекр и Омер, и се надевам дека ќе бидам со нив поради мојата љубов кон нив, иако не ги достигнав нивните дела.‘“

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 3688]

Објаснување

Еден бедуин го праша Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем: „Кога ќе настапи Часот (Судниот ден)?“
Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, му одговори со прашање: „А што си подготвил за него од добрите дела?“
Човекот рече: „Немам многу добри дела, освен тоа што го сакам Аллах и Неговиот пратеник.“ Не спомна други ибадети – ниту срцеви, ниту телесни, ниту материјални, бидејќи сите тие произлегуваат од љубовта, а искрената љубов е поттик за посветеност на добрите дела.
Тогаш Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, му рече: „Ќе бидеш во Џенетот со оној кого го сакаш.“
Асхабите многу се израдуваа на оваа радосна вест.
Енес, Аллах нека е задоволен со него, рече: „Го сакам пратеникот, салаллаху алејхи ве селем, Ебу Бекр и Омер, и се надевам дека ќе бидам со нив, иако моите дела не се како нивните.“

من فوائد الحديث

  1. Мудроста на Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, во неговиот одговор на тој што прашува – го насочи кон она што е најважно и што ќе му донесе спас, а тоа е подготовката за Ахиретот преку правењето добри и корисни дела.
  2. Аллах ја скрил точната временска одредница на Часот за луѓето постојано да останат подготвени за средбата со Него.
  3. Вредноста на љубовта кон Аллах, Неговиот пратеник и добрите верници, како и предупредувањето за опасноста од љубовта кон многубошците.
  4. Зборовите на Пратеникот, салаллаху алејхи ве селем: „Ќе бидеш со оној кого го сакаш“ – не значат дека сите ќе бидат на ист степен и положба во Џенетот, туку дека верниците ќе бидат заедно во него, при што секој ќе може да го види оној што го сака, иако нивните степени може да бидат различни.
  5. Насочување на муслиманот кон она што е покорисно и поважно за него, и да избегнува прашања што не му носат корист.
Превод: Англиски Урду Шпански Индонезиски Бенгалски Француски Турски Руски Босански Синхала Индијски Кинески Персиски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Малајалам Телгу Свахили التايلندية بشتو الأسامية السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية القيرقيزية النيبالية الدرية الصربية الكينياروندا الرومانية المجرية الموري المالاجاشية الأورومو الكانادا الجورجية
Преглед на преводи
Повеќе...