Lista hadisa

‘Stvaranje čovjeka biva u utrobi njegove majke četrdeset dana u vidu nutfe/kapljice,
عربي الإنجليزية الأوردية
Od najgorih ljudi su oni koje žive zatekne Sudnji dan i oni koji od kaburova prave mjesta obavljanja namaza
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah će ga uvesti u Džennet shodno djelima koja je radio
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko odgodi rok za vraćanje duga onome ko nije u stanju da ga vrati ili mu dug oprosti, Allah će ga postaviti u hlad Svoga Arša na Sudnjem danu. Toga dana neće biti drugog hlada osim Njegovog
عربي الإنجليزية الأوردية
Zaista ćete vi vidjeti vašeg Gospodara kao što vidite ovaj Mjesec; nimalo se nećete namučiti u Njegovom viđenju
عربي الإنجليزية الأوردية
Doći će vrijeme kada će nekome čovjeku biti dostavljen hadis od mene, a on će biti naslonjen na svom ležaju pa će kazati: 'Između nas je Allahova Knjiga
عربي الإنجليزية الأوردية
Pozvaće se čovjek iz mog ummeta na Sudnjem danu
عربي الإنجليزية الأوردية
“Kada je Allah stvorio Džennet poslao je Džibrila
عربي الإنجليزية الأوردية
Prvo za šta će ljudima biti presuđeno na Sudnjem danu jeste prolivena krv
عربي الإنجليزية الأوردية
Ova dvojica se kažnjavaju, ali ne zbog nečega velikog. Jedan se kažnjava zbog toga što nije vodio računa o mokraći, a drugi zbog ogovaranja
عربي الإنجليزية الأوردية
da je neki čovjek upitao Vjerovjesnika, sallallahu 'alejhi ve sellem, o Sudnjem danu govoreći: "Kada će nastupiti Čas?
عربي الإنجليزية الأوردية
Hoćete li da vam nešto kažem o Dedždžalu? To nijedan vjerovjesnik nije kazao svome narodu. Dedždžal je ćorav na jedno oko i ljudima će iluzorno pokazivati džennet i vatra
عربي الإنجليزية الأوردية
Nema istinskog boga osim Allah! Teško Arapima od zla koje se približilo! Danas se otvorila brana Jedžudža i Medžudža ovoliko
عربي الإنجليزية الأوردية
"Podigni glavu, govori, tvoj govor će biti saslušan, traži, dobićeš i zauzimaj se, zauzimanje tvoje biće prihvaćeno."
عربي الإنجليزية الأوردية
'Hoćete li da vas obavijestim o džennetlijama? To je svaki slabašni i potlačeni, koji kada bi preklinjao Allaha za nešto, On bi mu to ispunio. Hoćete li da vam kažem ko su džehenemlije? To je svaki onaj po zlu poznat, uobraženi i oholi
عربي الإنجليزية الأوردية
Ebu Hurejra prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: "U džennetu ima stotinu deredža (stupnjeva) koje je Allah pripremio mudžahidima na Allahovom putu. Između dvije deredže jest razdaljina kao između neba i Zemlje."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Na Sudnji dan doći će krupan i ogroman čovjek, koji kod Allaha neće biti težak ni koliko krilo mušice."
عربي الإنجليزية الأوردية
Musliman, kada bude upitan u kaburu, svjedočit će da nema istinskog boga osim Allaha i da je Muhammed Allahov poslanik,
عربي الإنجليزية الأوردية
'Vjernik će se približiti svome Gospodaru, tako da će ga prekriti Njegov prekrivač i On će ga podsjetiti na njegove grijehe
عربي الإنجليزية الأوردية
Neće se pokrenuti stopala Allahovog roba na Sudnjem danu sve dok ne bude pitan o četiri stvari: o svom životu – u čemu ga je proveo, o svom znanju – da li je radio po njemu, o svom imetku – kako ga je stekao i u šta ga je potrošio i o svom tijelu, kako ga je koristio
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko se opredijeli za nekog vođu (imama) i dadne mu prisjegu (na vjernost) neka mu koliko god može bude pokoran, a ako se javi (u to vrijeme) neki drugi (imam) i počne se sporiti s njim (oko vlasti), ubijte onog drugog.“
عربي الإنجليزية الأوردية
"Neke će ljude vatra pržiti do članaka, neke do koljena, neke do struka, a neke do ključnih kostiju."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Svaki Božiji stvor će biti proživljen u stanju na kojemu je umro"
عربي الإنجليزية الأوردية
“Svevišnji Allah reći će na Sudnjem danu: ‘Čovječe, Ja sam se bio razbolio, a nisi Me posjetio!’”
عربي الإنجليزية الأوردية
Razgovarali smo o Oprosnom hadžu dok je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve sellem, bio među nama, a nismo ni znali šta je to Oprosni hadž.
عربي الإنجليزية الأوردية
„Allah nije poslao nijednog vjerovjesnika, a da on nije upozorio svoj narod na lažljivca sa mahanom u očima.
عربي الإنجليزية الأوردية
Hadis o zauzimanju na Sudnjem danu
عربي الإنجليزية الأوردية
Znate li vi ko je bankrot?
عربي الإنجليزية الأوردية
Svakome onome ko posjeduje zlato i srebro, a u pogledu njih ne ispuni svoju obavezu, na Sudnjem danu će se pripremiti to zlato i srebro u vidu vatrene ploče
عربي الإنجليزية الأوردية
"Moj mi je Gospodar obećao da će u džennet uvesti sedamdeset hiljada osoba iz moga umeta bez polaganja računa i bez prethodne kazne. Sa svakom hiljadom još sedamdeset hiljada, i još tri pregršti moga Gospodara."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Sirat-ćuprija bit će postavljen iznad džehennema, na njemu će biti jako oštre bodlje, poput trnja drveta zvanog sa'dan. Zatim će ljudi prelaziti preko njega, neki će preći zdravi i čitavi, a neki će biti izgrebani (zakačeni), pa će se neki spasiti, a drugi će biti zadržani i bačeni u vatru..."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Naš će Gospodar potkoljenicu Svoju otkriti, pa će Mu sedždu učiniti svaki vjernik i vjernica, a ostat će svaki onaj koji je činio sedždu na dunjaluku licemjerno. Takvi će krenuti da učine sedždu, ali će im leđa postati ravna (tj. neće se moći saviti kao da nemaju pršljenove)."
عربي الإنجليزية الأوردية
U hadisu od Ebu Se'ida se spominju neki od događaja na Sudnjem danu, kao što su: viđenje Allaha od strane vjernika, Sirat ćuprija, izvođenje iz vatre svakog ko u srcu bude imao koliko trun imana, zauzimanje ili šefa'at.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ja znam čovjeka koji će zadnji izaći iz Džehennema i zadnji ući u Džennet. Iz vatre će izaći pužući i Allah će mu reći: 'Idi, i uđi u Džennet!' Kada ode, pričinit će mu se da je pun, vratit će se i reći: 'Gospodaru, Džennet se ispunio!'
عربي الإنجليزية الأوردية
Ebu Hurejre, radijallahu 'anhu, prenosi da je Božiji Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao: "Na prilazima Medini stoje meleci koji je štite od kuge i Dedždžala."
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko kaže kada čuje poziv ezana: اللَّهُمَّ رَبَّ هَذِهِ الدَّعْوَةِ التَّامَّةِ، وَالصَّلاَةِ القَائِمَةِ، آتِ مُحَمَّدًا الوَسِيلَةَ وَالفَضِيلَةَ، وَابْعَثْهُ مَقَامًا مَحْمُودًا الَّذِي وَعَدْتَهُ، حَلَّتْ لَهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ القِيَامَةِ 'Allahu moj, Gospodaru ovog potpunog poziva i uspostavljenog namaza, podari Muhammedu poseban stepen i najviši položaj, i proživi ga na hvale vrijednom mjestu koje si mu obećao', time će steći moje zagovorništvo na Sudnjem danu
عربي الإنجليزية الأوردية
Istinu su rekle, i doista se mrtvi izlažu patnji koju čuju sve životinje!'
عربي الإنجليزية الأوردية
"Doista se ovaj umet ispituje u kaburu! da se ne bojim za vas da ćete prestat zakopavati svoje mrtve, tražio bih od Allaha da vam omogući da čujete kabursko kažnjavanje koje ja čujem."
عربي الإنجليزية الأوردية
Poslanik je rekao: "Kada neko od vas umre, ukaže mu se njegovo mjesto ujutru i uveče
عربي الإنجليزية الأوردية
Rekao je Vjerovjesnik, sallallahu alejhi ve selem: "Poslan sam ovako blizu Sudnjeme danu.", pokazujući na dva ispružena prsta svoje ruke.
عربي الإنجليزية الأوردية
'Ova vjera će sigurno doseći dokle sežu noć i dan. Uzvišeni Allah neće izostaviti ni jednu kuću u selima i gradovima, a da u nju neće ući ova vjera
عربي الإنجليزية الأوردية
“Tako mi Onoga u čijoj je ruci moja duša, doći će vrijeme kad ubica neće znati zbog čega je ubio, a niti će onaj ko će biti ubijen znati zbog čega će izgubiti život!”
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah neće učiniti nepravdu vjerniku po pitanju dobrih djela, dat će mu nagradu i na ovom i na onom svijetu
عربي الإنجليزية الأوردية
'Od predznaka Sudnjeg dana je to što će se podići znanje, a neznanje, blud i konzumiranje alkohola će se proširiti. Smanjit će se broj muškaraca, a povećati broj žena, tako da će jedan muškarac voditi računa o pedeset žena.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Neće nastupiti Sudnji dan sve dok čovjek ne prođe pored kabura pa će reći: 'Kamo sreće da sam na njegovom mjestu!'
عربي الإنجليزية الأوردية
Sudnji dan neće nastupiti dok se ne budete borili protiv Jevreja. Tada će kamen kazati iza kojeg se krije Jevrej: 'Muslimanu, evo Jevreja iza mene, ubij ga!'
عربي الإنجليزية الأوردية
Tako mi Onoga u Čijoj ruci je moja duša, uskoro će se među vama spustiti sin Merjeme kao pravedan vladar. Slomit će krst, ubit će svinju i ukinut će džizju. Tada će imetka biti u izobilju tako da ga niko neće htjeti prihvatiti kao sadaku
عربي الإنجليزية الأوردية
Sudnji dan neće nastupiti dok Sunce ne izađe sa zapada. Kad izađe i ljudi ga ugledaju svi će povjerovati
عربي الإنجليزية الأوردية
Neće nastupiti Sudnji dan sve dok vrijeme ne bude veoma brzo prolazilo
عربي الإنجليزية الأوردية
Allah će uzeti Zemlju i smotat će nebesa Svojom desnom rukom, a potom će kazati: 'Ja sam Vladar, gdje su zemaljski vladari?'
عربي الإنجليزية الأوردية
Moj Havd se prostire onoliko koliko se pređe za mjesec dana hoda. Njegova voda je bjelja od mlijeka, a miris ugodniji od miska
عربي الإنجليزية الأوردية
Biću kod svoga havda i gledat ću ko će mi se pridružiti od vas. Neki će ljudi biti odvedeni ispred mene pa ću se obratiti Allahu: 'Gospodaru, od mene i od moga ummeta!
عربي الإنجليزية الأوردية
Tako mi Onog u čijoj ruci je Muhammedova duša, posuda havda ima više od zvijezda na nebu
عربي الإنجليزية الأوردية
Smrt će biti dovedena u liku crno-bijelog ovna
عربي الإنجليزية الأوردية
Ova vaša dunjalučka vatra je sedamdeseti dio džehennemske vatre
عربي الإنجليزية الأوردية
Pričao nam je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, a on je iskreni, onaj čija je iskrenost potvrđena: 'Zaista, stvaranje čovjeka biva u utrobi njegove majke četrdeset dana (kap sjemena)
عربي الإنجليزية الأوردية
Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, je spomenuo jednu stvar, pa je pojasnio: 'To će se desiti kada nestane znanje
عربي الإنجليزية الأوردية
Obračunat će se to što te varaju, što ti lažu i što ti nisu poslušni; a obračunat će se i to što ih kažnjavaš
عربي الإنجليزية الأوردية
Zar nije Onaj koji je bio u stanju da mu dadne da hoda na dvije noge, isto tako u stanju da mu dadne da hoda na licu na Sudnjem danu?
عربي الإنجليزية الأوردية
Zatim ćete tog Dana o blagodatima biti pitani sigurno!
عربي الإنجليزية الأوردية
Pred kraj vremena biće ljudi koji će vam govoriti ono što niste čuli ni vi, ni vaši preci. Pričuvajte se takvih!
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada čujete muezina da uči ezan govorite ono što on govori, zatim donesite salavat na mene
عربي الإنجليزية الأوردية
"Dok čovjek bude spavao, povjerenje (emanet) bit će iščupano iz njegova srca, i ostat će samo taman trag. Zatim će čovjek ponovo spavati, a ostatak će povjerenja biti istrgnut, tako da će ostati samo trag njegov poput žulja..."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ko vjeruje u Allaha i Sudnji dan neka lijepo ugosti svog gosta i neka mu da njegovu poputninu." Upitali su: "Allahov Poslaniče, šta je to poputnina?", a on je odgovorio: "Poputnina je da ga ugosti dan i noć, gostoprimstvo je tri dana, a sve preko toga je sadaka."
عربي الإنجليزية الأوردية
„Tako mi Onoga u Čijoj je Ruci moja duša, neće nastupiti Sudnji dan dok čovjek ne prođe pored kabura čovjeka govoreći: ‘Kamo sreće da sam ja na njegovom mjestu.' To neće govoriti zbog vjere, nego zbog iskušenja.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Neće nastupiti Sudnji dan sve dok se rijeka Eufrat ne povuče i za sobom ostavi brdo zlata zbog kojeg će se ljudi boriti. Od svake stotine biće ubijeno devedeset i devet ljudi, a svaki će čovjek tada govoriti: „Da mi je da budem onaj koji će ostati živ.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Medinu će ostaviti pored dobra koje ona ima i neće u nju dolaziti nego samo zvjeri. (Ciljajući zvjeri i ptice grabljivice)
عربي الإنجليزية الأوردية
„Doći će vrijeme u kome će čovjek obilaziti sa svojom sadakom u zlatu i neće moći nikoga naći ko bi je od njega uzeo. A jednog će čovjeka pratiti po četrdeset žena tražeći njegovu zaštitu, zbog malobrojnosti ljudi i mnoštva žena.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Umirat će dobri judi, sve jedan za drugim, a ostajat će otpatci poput otpadaka datula i ječma. Takvima Allah ne pridaje nikakvu važnost.“
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko se suzdrži u ljutnji, a u mogućnosti je da je ispolji, Allah će ga pozvati pred svim stvorenjima na Sudnjem danu da izabere od džennetskih hurija koju želi.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Doista će Allah Uzvišeni na Sudnjem danu kazati: 'Gdje su oni koji su se voljeli u ime Mene i Moje Uzvišenosti?' Danas ću ih staviti u Svoj hlad, kada drugog hlada osim Moga nema."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Allah će smotati nebesa na Kijametskom danu, zatim ih uzeti Svojom desnom rukom, a zatim kazati: 'Ja sam vladar. Gdje su silnici? Gdje su oholnici?' Zatim će smotati sedam zemalja i potom ih uzeti Svojom lijevom rukom i kazati: 'Ja sam vladar. Gdje su silnici? Gdje su oholnici?"
عربي الإنجليزية الأوردية
„Allah Uzvišeni kaže: 'Oni koji se budu voljeli u Moje ime će biti na minberima od svjetlosti, na čemu će im zavidjeti i vjerovjesnici i šehidi.'“
عربي الإنجليزية الأوردية
Krenuće vojska u pohod na Kabu, pa kada budu u mjestu Bejda (prostrani pustinjski dio) progutaće zemlja i prve i posljednje.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Sve će kod čovjeka (kada umre) istruhnuti osim repnjače, od koje će stvorenja nanovo biti stvorena. Zatim će Allah spustiti s neba vodu, pa će rasti kao što raste bilje."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ako je neko od vas učinio nepravdu svome bratu vezano za njegovu čast, ili bilo šta drugo, neka od njega traži oprosta (halala) danas, prije nego dođe vrijeme da se ne mogne iskupiti ni zlatnicima i srebrenjacima."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ljudi će biti proživljeni na Sudnjem danu bosi, goli i neobrezani."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ljudi će stajati pred Allahom na Sudnjem danu, tako da će nekima znoj dolaziti do ušiju.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Pravda na Sudnjem danu bit će zadovoljena i svakom će se vratiti njegovo pravo, pa će čak ovca koja nije imala rogove uzeti svoje pravo od rogate ovce.“
عربي الإنجليزية الأوردية
"Jednog jutra u osvit zore Božiji Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, govorio je o Dedžalu. Govoreći, spuštao je i dizao glas tako da smo pomislili da je Dedžal u prikrajku palmovika..."
عربي الإنجليزية الأوردية
Ebu Hurejra, radijallahu anhu, prenosi da je Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, rekao: “Sejhan, Džejhan, Eufrat i Nil džennetske su rijeke.“ (Muslim)
عربي الإنجليزية الأوردية
Raspravljali su se Džennet i Vatra, pa je Vatra kazala: "Izabrana sam da u mene uđu oholnici i silnici.“ A Džennet je rekao: "A šta je meni, pa će u mene ući samo slabići, potlačeni i nemoćni".
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ljudi će na Sudnjem danu biti proživljeni goli, neosunećeni i onako kako su stvoreni."
عربي الإنجليزية الأوردية
"Zaista, kada kafir (nevjernik) učini dobro, Allah ga za to nagradi dunjalučkim užitkom, a što se tiče vjernika, njemu Allah sakuplja njegova dobra djela za Ahiret, a daje mu opskrbu na dunjaluku za njegovu pokornost."
عربي الإنجليزية الأوردية
'Mujezini će imati najduže vratove na Sudnjem danu.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Od Ebu Se'da el-Hudrija prenosi se da Allahov Poslanik, s.a.v.s., rekao: "Kako da se radujem i uživam, a onaj koji je zadužen za Rog stavio ga je već u usta, nageo čelo i usredotočio sluh u očekivanju da mu se naredi da puhne, pa da puhne?!" Muslimani rekoše: "Šta da kažemo, Allahov Poslaniče?" On kaza: "Recite: 'Dovoljan nam je Allah i On je najbolji zastupnik. Na Allaha se oslanjamo, našeg Gospodara!'" Sufjan, jedan od prenosilaca, prenio je ovaj hadis s dodatkom: "Na Allaha se oslanjamo." (Ovu verziju je zabilježio Tirmizi.)
عربي الإنجليزية الأوردية
"Zaista mi je objavljeno da ćete u kaburovima biti iskušavani kušnjom sličnoj kušnji Dedžala."
عربي الإنجليزية الأوردية
Vjerovjesnik, sallallahu 'alejhi ve sellem, je izašao nakon što je zašlo Sunce, i čuo je neki glas pa je rekao: 'Jevreji se kažnjavaju u svojim kaburovima.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Neke karakteristike kaburskog uživanja i kaburske patnje
عربي الإنجليزية الأوردية
"Nabroj šest (stvari) pred Sudnji dan: moju smrt, oslobađanje Jerusalema, smrt koja će vas zahvatiti poput ovčije kuge, izobilje imetka, tako da kad čovjek dobije sto dinara, i dalje će biti srdit. Zatim će se pojaviti tolika smutnja da nijedna arapska kuća neće ostati na nju imuna, a potom primirje između vas i Bizantinaca."
عربي الإنجليزية الأوردية
Neće nastupiti Sudnji dan dok iz zemlje Hidžaza ne izađe vatra koja će osvjetljavati vratove deva u Busri.
عربي الإنجليزية الأوردية
Pred Sudnji dan moj ummet će imati jednog halifu koji će bogatstvo dijeliti šakom, neće ga brojati.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Neće nastupiti Sudnji dan dok se ne sukobite s narodom koji će nositi krznenu obuću, niti će nastupiti Sudnji dan dok se ne sukobite s narodom čija će lica biti (debela) poput kožom obloženoga štita, i neće nastupiti Sudnji dan dok se ne budete borili protiv naroda čije su nanule od krzna.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Neće doći Sudnji dan dok ne budete ratovali s nearapima Huza i Kermana, čija su lica crvena, nosevi spljošteni, oči male, (kao da su im) lica štitovi obloženi kožom, a obuća im od dlake."
عربي الإنجليزية الأوردية
“Halide, nakon mene pojavit će se iskušenja i razilaženja, pa nastoj da, ako ikako mogneš, budeš Allahov ubijeni rob, a ne ubica.”
عربي الإنجليزية الأوردية
Alija b. Ebu Talib, radijallahu anhu, rekao je: “Ja ću biti prvi koji će kleknuti pred Milostivim na Sudnjem danu, da mu On presudi.”
عربي الإنجليزية الأوردية
„Pojaviće se pred kraj ovoga svijeta halifa koji će dijeliti imetak, i neće se obazirati koliko ga je podijelio.“
عربي الإنجليزية الأوردية
„Na Sudnjem danu će svakom muslimanu Allah predati po jednog židova, ili po jednog kršćanina, pa će reći: 'Ovo je tvoj oslobodilac od vatre (on će zauzeti tvoje mjesto u njoj).’“
عربي الإنجليزية الأوردية
"Ići ćete u pohod na arapski poluotok i Uzvišeni Allah će vam dati pobjedu. Onda ćete ići u pohod na Perziju i Uzvišeni Allah će vam dati pobjedu. Onda ćete ići u pohod na Bizantiju i Uzvišeni Allah će vam dati pobjedu. Zaratit ćete sa Dedždžalom i Allah Uzvišeni će vam dati pobjedu."
عربي الإنجليزية الأوردية
Dvije skupine ljudi iz mog ummeta je Allah sačuvao od vatre: skupinu koja će ići u pohod na Indiju, i skupinu koja će biti sa Isaom sinom Merjeminim, alejhimasselam.
عربي الإنجليزية الأوردية
"Učite Kur'an, jer će on doći na Sudnjem danu da se zauzima za svoje učače."
عربي الإنجليزية الأوردية
Tako mi Onoga u čijoj je ruci Muhammedova duša', reče on, 'ja, zaista, očekujem da ćete biti polovina stanovnika Dženneta, i to zato što u Džennet neće ući osim muslimanska duša. Vi ste u odnosu na mnogobošce tek kao bijela dlaka na koži crnog vola, ili kao crna dlaka na koži crvenog vola.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Kada se spremi dženaza i kada ljudi umrloga ponesu na svojim ramenima, ukoliko je dobar, reći će: 'Požurite sa mnom!'
عربي الإنجليزية الأوردية
'Sunce će se približiti stvorenjima na Sudnjem danu tako da će im biti na milju udaljenosti.'
عربي الإنجليزية الأوردية
Ko zapamti prvih deset ajeta sure El-Kehf, biće sačuvan Dedždžala." U drugoj verziji stoji: "Zadnjih deset ajeta sure El-Kehf
عربي الإنجليزية الأوردية
‘Imat ćeš sve što si poželio i još toliko.’”
عربي الإنجليزية الأوردية
Na Sudnjem danu Allah će sakupiti sve ljude, prve i potonje, na jednom prostranom i ravnom mjestu. Svi će čuti onoga ko će im se obraćati i svi će biti vidljivi. Tada će se Sunce približiti. Ljude će zadesiti tolika nevolja i teškoća da je neće moći izdržati
عربي الإنجليزية الأوردية
„Prva grupa koja će ući u Džennet bit će poput Mjeseca u noći uštapa, a zatim će oni koji ih slijede biti poput najsjanijih zvijezda na nebu
عربي الإنجليزية الإندونيسية
Zato, kada molite Allaha, molite Ga za Firdevs
عربي الإنجليزية الإندونيسية