عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا، أَوْ وَضَعَ لَهُ، أَظَلَّهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تَحْتَ ظِلِّ عَرْشِهِ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ».

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 1306]
المزيــد ...

Od Ebu Hurejre, radijallahu anhu, prenosi se da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, kazao:
"Ko odgodi rok za vraćanje duga onome ko nije u stanju da ga vrati ili mu dug oprosti, Allah će ga postaviti u hlad Svoga Arša na Sudnjem danu. Toga dana neće biti drugog hlada osim Njegovog."

[Vjerodostojan] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي - 1306]

Objašnjenje

Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, nas u ovom hadisu obavještava da onaj ko odgodi rok za vraćanje duga onome ko je zadužen ili mu ga u potpunosti ili djelimično oprosti; Allah će ga zakloniti na Sudnjem danu u hladu Svoga Arša. Toga dana, sunce će se približiti Allahovim robovima i bit će im izuzetno vruće. Niko neće moći naći drugi hlad mimo Allahovog.

Koristi hadisa

  1. Vrijednost olakšavanja Allahovim stvorenjima, a to je i jedan od uzroka da čovjek bude pošteđen strahota Sudnjega dana.
  2. Nagrada ili kazna biva shodno djelu.
Prikaz prijevoda
Jezik: Engleski Urdu Španski Još (67)