عن أبي هريرة -رضي الله عنه- قال: قال رسول الله -صلى الله عليه وسلم-: «مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرا، أو وضع له، أظَلَّهُ الله يوم القيامة تحت ظِل عرشه يوم لا ظِلَّ إلا ظِلُّه».
[صحيح.] - [رواه الترمذي والدارمي وأحمد.]
المزيــد ...

Od Ebu Hurejrea, radijallahu anhu, prenosi se da je rekao: "Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao je: 'Ko sačeka siromašnog dužnika, ili mu otpiše dug, Allah će mu dati hladovinu pod Svojim Aršom na Sudnjem danu, kada druge hladovine neće bit, osim Njegove.'" (Tirmizi, hasen, sahih)
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi Tirmizi - Hadis bilježi imam Ahmed - Hadis bilježi Darimi]

Objašnjenje

Od Ebu Hurejrea, radijallahu anhu, prenosi se da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao: "Ko sačeka siromašnog dužnika i dadne mu još roka ili mu otpiše dug i halali…”, a u u verziji Ebu Nu'ajma: “ili mu pokloni, Allah će mu dati hladovinu pod Svojim Aršom na Sudnjem danu…” ili će ga uvesti u Džennet te ga taki sačuvati velike žege na Sudnjem danu, a to će biti onda “kada druge hladovine neće bit, osim Allahove.” Onaj ko čeka dužnika zaslužuje to jer je dužniku dao prednost nad sobom, olakšao mu je pa će i njemu Allah olakšati, jer je nagrada shodno djelu. (Tirmizi, hasen, sahih)

Prijevod: Engleski Francuski Španski Turski Urdu Indonežanski Ruski Bengalski Kineski Perzijski Tagalog
Prikaz prijevoda