عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا، أَوْ وَضَعَ لَهُ، أَظَلَّهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تَحْتَ ظِلِّ عَرْشِهِ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ».
[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 1306]
المزيــد ...
Yii a Abʋʋ Hʋrayrat nengẽ -Wẽnd yard be a yĩnga- a yeelame: Wẽnd-tẽn-tʋʋm -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩng- yeelame-:
«Ned ning sẽn kollɑ keelem soɑbɑ, mɑa ɑ bɑsɑ bũmb tɩ lʋɩ sɑmdẽ wã, sɑm soɑbã yĩngɑ, Wẽnd kẽesd-ɑ-lɑ Al-Arsã mɑɑsmẽ dũni yikr rɑɑrã, rɑɑr ning mɑɑsem sẽn kɑ be tɩ sã n kɑ A mɑɑsmã».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A At-tirmiiziy la a Ahmad n togs-a] - [Sunan At-tirmiiziy - 1306]
Nɑbiyɑɑmɑ-Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ- kõo kibɑre tɩ ned ning sẽn mɑɑg ɑ nɑoore ne sɑm soɑbɑ mɑɑ ɑ yãkɑ bũmb sɑmdẽ wã n bɑs tɑɑle, ɑ rolbo: yɑɑ tɩ Wẽnd nɑ n kẽes-ɑ-lɑ A Al-Arsã tẽngr mɑɑsmẽ wã dũni yikrã rɑɑre, raɑr ning wĩndgã sẽn pẽnegd yembsã zutã, t'ɑ tʋʋlmã keng b zugu, tɩ ned bɑa ɑ yembr kɑ nɑ n pɑɑm mɑɑsem rẽndɑ Wẽnd sẽn sool ɑ soɑbɑ.