+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«مَنْ أَنْظَرَ مُعْسِرًا، أَوْ وَضَعَ لَهُ، أَظَلَّهُ اللهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ تَحْتَ ظِلِّ عَرْشِهِ يَوْمَ لَا ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ».

[صحيح] - [رواه الترمذي وأحمد] - [سنن الترمذي: 1306]
المزيــد ...

Yii a Abʋʋ Hʋrayrat nengẽ -Wẽnd yard be a yĩnga- a yeelame: Wẽnd-tẽn-tʋʋm -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩng- yeelame-:
«Ned ning sẽn kollɑ keelem soɑbɑ, mɑa ɑ bɑsɑ bũmb tɩ lʋɩ sɑmdẽ wã, sɑm soɑbã yĩngɑ, Wẽnd kẽesd-ɑ-lɑ Al-Arsã mɑɑsmẽ dũni yikr rɑɑrã, rɑɑr ning mɑɑsem sẽn kɑ be tɩ sã n kɑ A mɑɑsmã».

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A At-tirmiiziy la a Ahmad n togs-a] - [Sunan At-tirmiiziy - 1306]

bilgrã

Nɑbiyɑɑmɑ-Wẽnd pʋʋsg lɑ A tɩlgr be ɑ yĩngɑ- kõo kibɑre tɩ ned ning sẽn mɑɑg ɑ nɑoore ne sɑm soɑbɑ mɑɑ ɑ yãkɑ bũmb sɑmdẽ wã n bɑs tɑɑle, ɑ rolbo: yɑɑ tɩ Wẽnd nɑ n kẽes-ɑ-lɑ A Al-Arsã tẽngr mɑɑsmẽ wã dũni yikrã rɑɑre, raɑr ning wĩndgã sẽn pẽnegd yembsã zutã, t'ɑ tʋʋlmã keng b zugu, tɩ ned bɑa ɑ yembr kɑ nɑ n pɑɑm mɑɑsem rẽndɑ Wẽnd sẽn sool ɑ soɑbɑ.

Lebgrã: Ãnglε Urdiimdu Espayõondo Ẽndoneziimdu Wiguuriimdo Bãngeliindu Fãrendã Turkiindu Risɩɩndã Bʋsnɑndã Sanhaliimdo Ẽndẽemdo Sɩnondo perisẽendo Vieetnãamdo Tɑgεloog Kurdiimdo Hawsaamdo Portɩgaleemdo Malayalam goama Telgoomdo Sʋwaahɩlɩɩmdo Tamulɩɩmdo Buruma rãmb goama Taɩɩland rãmb goama Almaando Zapõneemdo Pastuumdu Asaneemdo Albaneemdo Sʋwεεd rãmb goama Amharɩɩmdo Holandẽemdo Guzaratɩɩmdo Kɩrkɩzɩy rãmb goama Nepalẽemdo Yorba Litianeemdo Dari rãmb goama Serbɩɩmdo Somaliyẽemdo Tagikẽemdo Kinyaroaandẽemdo Rʋmaneemdo Hõngriimdo Kεk rãmb goama Madagaskaar rãmb goama ɭtalɩɩmdo Oromoomdo Kanadẽemdo Ʋzbekɩɩmdo
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Hɑdiisã wĩnigdɑ yols Wẽnd yembsã ɑ yel sõmdã sẽn tɑ to-to, lɑ ɑ be sɑbɑb-rãmb nins sẽn tɩlgd n yit dũni yikr rɑɑr yel bεdã.
  2. Rolbã yɩtɑ wɑlɑ tʋʋmdã buudu.